Cruella (2021) - full transcript
Before she becomes Cruella de Vil, teenage Estella has a dream. She wishes to become a fashion designer, having been gifted with talent, innovation, and ambition all in equal measures. But life seems intent on making sure her dreams never come true. Having wound up penniless and orphaned in London at 12, 10 years later Estella runs wild through the city streets with her best friends and partners-in-(petty)-crime, Horace and Jasper, two amateur thieves. When a chance encounter vaults Estella into the world of the young rich and famous, however, she begins to question the existence she's built for herself in London and wonders whether she might, indeed, be destined for more after all.
m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8
m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8
翻译 Eunice 辰星晓Reginamoon
翻译 蒙哥马利小姐 Ross Russ
翻译 三四月 秃子兔子 AliciaLee1990
时间轴 Ans 纸袋0v0 罗大
时间轴 Jessie 蒜头 大葱
不是吧 从这里说起 好吧
Oh, no. We're starting here? Okay.
From the very beginning I've always made a statement.
Not everyone appreciated that.
But I wasn't for everyone.
Speaking of statements, here's one.
That necklace is the reason I'm dead.
But I'm getting ahead of myself.
From an early age, I realized I saw the world
differently than everyone else.
Well, that's not the pattern. You have to follow the pattern.
There's a way of doing things.
- That's ugly. - Including my mother.
Your name's Estella, not Cruella.
It wasn't her I was challenging,
it was the world.
But of course my mother knew that.
That's what worried her.
Remember, you belong here as much as anyone.
They're lucky to have you.
What do you say to Cruella when she tries to get the better of you?
Thank you for coming, but you may go now.
Good. Now say goodbye to her.
And wear the hat.
I don't need the hat.
Well, be polite. And good.
How does the saying go?
"I am woman. Hear me roar."
《I Am Woman》
Well, that wasn't much of a thing back in 1964,
but it was about to be.
Hi, my name's Estella.
Look. A skunk's got loose in the building.
Hi, I'm Anita.
Just did. But it might not last.
Didn't I just say, "Hear me roar"?
打起来 打起来 打起来
Fight! Fight! Fight!
That didn't sit well with some people.
This is a blot on your copybook.
Okay, that didn't sit well with a lot of people.
She deserved it!
But I found friends in unlikely places.
Like this guy.
There's a dog?
Buddy. I found him.
And not this guy.
她 安妮塔·达琳 这名字真棒
Her. Anita Darling. What a fabulous name.
You could say I pretty much roared my way
through all of primary school.
Well, I think it's clear what happens now.
Estella, you are expelled...
I'm withdrawing her from your school.
I'm expelling her.
It's too late because I withdrew her first,
so that can't be on her record.
I'd said expelled. I'd already said it.
And might I say, your school seems to turn out horrible children
with no creativity or compassion.
Being a genius is one thing.
Raising a genius, however, does come with its challenges.
London, here we come!
Well, we don't really have a choice.
You have no school. It's nothing to celebrate.
Can't be a fashion designer in a small town anyway.
Can we go here?
Regent's Park? Perfect.
When we get to the city, first thing we'll do,
we'll go to the fountain, and we'll have a cup of tea
and we'll start planning how to make this London thing work.
Why are you in your best dress?
I need to make a stop on our way to the city.
Just ask a friend for a little help to get us on our feet.
Well, a friend because of the situation that we're in.
I'll be less trouble from now on, Mum.
I meant it when I said it.
When a girl like me makes a promise like that,
you don't take her to a place like this.
What is this place?
Wear it. It looks good.
Looks better without, I think. Be yours one day.
It's a family heirloom.
- Will you mind it for me? - Really?
Come on, Buddy.
Stay in the car. I won't be long.
I need you to lie low.
Lie low while wearing a hat?
Exactly. Love you.
Love you more.
Don't worry, she'll be back soon.
I did try to lay low.
Is that fur and chiffon? In the one gown?
But as you can see, I broke the promise.
Just a little.
I am. I'm sure it'll be quite extravagant.
It usually is, isn't it?
Go to the east garden. I'll see what I can do.
I figured while Mum was busy seeing her mysterious friend,
I'd just take a little peek.
The problem was,
that little peek pretty much blew my mind.
I had no idea where I was or what it was.
I just knew that for the first time in my life,
I felt like I belonged.
Buddy, unfortunately, did not.
Keep the hat on, before anyone sees that.
I could've blamed Buddy for what happened next.
I just need a little help, just to get us on our feet.
But the truth is, I did escalate things.
Oh, my goodness!
And I will keep my mouth shut,
and I will never come back here.
- Mum! - She's my life.
There are no words.
There's been the most dreadful accident.
It was my fault.
Police Commissioner Weston!
她威胁我 找我要钱 我...
She was threatening me, demanding money. I...
I had killed my mother.
I think they were chasing someone.
Search the grounds!
And in that moment...
Search the grounds!
...the best I could think to do
And I ran for a long time.
I made it to London after all.
But no tea.
It's all my fault, Buddy.
I never should've gone in.
I was an orphan.
Genius girl turns into stupid girl who gets her mother killed
and ends up alone.
But a new day brings new opportunities
or at least a couple of petty thieves. Horace...
先生 行行好 能赏点零钱吗
Sir, please could you spare some change?
Horace was generally annoying.
Go back to your family, little girl!
Jasper was the insightful one.
She has no family.
Which was also annoying.
And Wink was just plain friendly.
Come on, Horace.
But they were a better option than being in jail.
Oi, you little scallywags!
That was close.
I think we lost her.
Where are we?
So, what's your story?
Where are your parents?
My mum's dead.
I skipped over the part where I killed her.
I think you should stay here, be a part of our gang.
她该怎样 你说什么 啥
She should what? What, what, what?
This has not been discussed.
It's being discussed now.
And we could use a girl to look innocent and be a distraction.
I wanted to be a fashion designer,
not a thief.
You don't got that many options. Just us.
He was right. I was a fugitive.
Is she crying again?
Her mum died. You remember what that's like.
And there was one thing I knew they'd be looking for.
I need to dye my hair.
I don't know, I quite like it.
Granted, being a thief is not exactly a mother's dream,
but she was gone.
Don't worry, we're just getting started.
There's lots more bad things coming...
Let's go, Buddy.
Before I knew it, ten years had passed.
You could even say we had made a home for ourselves.
Two minutes! It's stoppage time.
We were like a family.
Horace, let's go!
- A family that's good at... - Get dressed!
I'm frightfully sorry.
Do you know if Piccadilly is the next...
Oh, this is me.
We expanded our business.
I designed fabulous disguises.
There you go, madam.
Not your dog! We are not coming back here!
It was a beautiful operation.
I got to do what I love,
and we were reaping the rewards.
But as good as things were,
I felt I was meant for more in this life.
That my mum would've wanted more for me.
I just didn't know what.
What are you doing?
Bored? Are you kidding?
I found a tiny TV.
Japanese fellow asleep on the bed.
Uh, excuse me, who are you three?
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
Happy birthday, dear Estell-la-la-la-la!
Happy birthday to you!
And me and Jasper
And Wink and Buddy
This is the nicest birthday in...
In a while.
Not for Judy.
- Who's Judy? - It doesn't matter.
It is no big deal. She just...
Might be hungry.
Make a wish.
谢了 兄弟们 谢了 朱迪
Thanks, guys. Thanks, Judy.
This is an offer of employment from Liberty of London.
Oh, I hope it's a burger place, right?
No, it's the most fashionable department store in the city.
How did you do this?
Pulled a couple of strings.
I love Liberty!
Yeah, I know you do.
I see you look at it every time we pass.
Now, I might have padded out your CV a bit.
也就是说 改头换面 编造的
As in, completely. Invented it.
We've all done it.
没错 都这么干过 大家都这么干
Yeah, we've all done it. Everyone does it.
Invented a few references.
If they ask you how you know Prince Charles,
you just say it's a polo thing.
So, what is the angle?
There is no angle, other than Estella living her dream.
What is it really? What's the angle?
不 没什么... 行吧 这么说吧
No, there is... All right, I'll tell you what,
the angle is that Estella is way too talented
to be doing grifts with the likes of me and you.
It's all right.
Mum, I got my chance. The one I always wanted.
相信我 我会保持低调 干出番事业的
Trust me, I'm going to keep my head down and make it.
Liberty of London.
It was the pinnacle of fashion in the '70s.
They carried all the best designers.
And now I worked there.
Ah, excuse me, sir.
I had a thought about the front window...
I gave you your job description.
Don't go outside the boundaries of your engagement. Please.
-Sir... - Not now.
No, no, no.
Sir, I just wanted to say,
I really am a dab hand with a needle
if Alterations could use anything.
Why are you talking and not cleaning?
Did you do all the bathrooms
according to the regulations I gave you?
肥皂 冲水 拖干 漂白 擦亮
Soap, water, mop, bleach, polish?
- In that order? - Yes.
But Alterations, you wouldn't...
You forgot your lunch.
I'm not letting you in that window,
so you can try and crack the safe.
-这不就是我们的企图吗 -不 没有企图
- That's not the angle? - No. There is no angle.
There's no angle.
What do you mean, there's no angle?
Come on, Wink!
There's no angle.
谢谢送午餐来 再见 小媚眼
Thanks for lunch. Bye, Wink.
I feel sad that you think that looks good.
I feel sad you think that looks good.
Whatever covers your neck more.
a circular slice of
banana on your cheek.
来我办公室 立刻 马上 立马
My office. Now! Now, now.
Before you fire me, I have something to say.
Clean my office, top to bottom.
And, uh, when you come in tomorrow,
try and remember to bring a brain.
That seems uncalled for.
I believe that lurking underneath that starchy,
half-size-too-small, bum-clencher of a suit
lies a kind man who wants to give a brilliant kid another shot.
I just can't leave you looking like that.
It would be cruel.
Why'd you go to sleep in a window?
Oh, but seriously, how much better do you look?
Come with me. Leave the bag.
I'm calling the police, vandal.
她来了 男爵夫人 到前门了
She's coming! The Baroness. She's out front.
- What? - The Baroness!
你好 这里有后门吗 或者...
Hello. Is there a, uh, back way out, or...
The fashion designer! I want to see her.
Find the girl.
Estella, they're distracted.
Outside. That window display.
I'm so sorry.
I can explain that.
You're right, time to go.
She's the vandal who messed up the whole new window display.
We're dealing with it.
好了 别动 别动 别动
All right, easy, easy, easy!
So she works here?
不 不 她已经被解雇了
Oh, no, no. She was fired. Yeah.
We try to give these wretches a chance, but, um,
Need I say more?
So she doesn't work here?
Sorry. I'm not convinced I know...
You're sweating, and I can smell you.
Brilliant. Thank you.
You. Grubby girl.
你被录用了 这是地址 早上五点 不许迟到
You're hired. This address. 5:00 A.M. Don't be late.
You're a fool.
That girl put together a better window display
than I've seen here for 10 years.
You were right, this is a very good shop.
God, it's all so depressing.
她喜欢我的橱窗 贾斯珀 她喜欢我的橱窗
She liked my window, Jasper. She liked my window!
I'm happy for you.
It's all thanks to you.
this was the angle, then?
It's funny how those happy accidents
can change the whole direction of your life.
Although, looking back, "happy" may be the wrong word.
Quickly, come on!
Come along. Up here.
My last show was a triumph.
Shall I read to you from Tattletale?
"Baroness designs stunned with her reinvention of the A-line
with a bias cut and higher line that...
...reshapes the silhouette in such an audacious way.
The audience broke into rapturous applause at first sight."
"She really is a genius."
I'll read that bit again, shall I?
"She really is a genius."
Take a moment to revel in it.
够了 新时装秀 我们必须完美依旧 去忙吧
Oh, that's enough. New show. We must be perfect. Now go.
找个人体模型 一些布料 设计点东西出来
Grab a mannequin, some fabric, and throw something together.
The Baroness needs looks.
Well, you're fired.
Pasty, pasty, pasty.
Why are you speaking?
I think you nicked me.
Fabrics! Can you get me a red like that?
Welcome to Second Time Around,
我是阿蒂 也可以叫我"艺术" 这也是我的工作
I'm Artie or Art, as in "work of."
You look incredible.
I hear that all day, so I guess it's true.
How does that look go on the streets?
Some abuse and insults, of course.
But I like to say that normal is the cruelest insult of them all
and at least I never get that.
I couldn't agree more.
Look around, Cinderella.
I have everything a girl or boy could ever want.
If you can dream it, I can dress it.
迪奥 1995年 非常棒
Dior, 1955, amazing.
香奈儿 1950年 春季系列
Chanel, 1950. Spring collection.
You know your gowns.
You and I are going to be very good friends, Artie.
男爵夫人 65年 橱窗陈列 冬季系列
Baroness, '65, in the window. Winter collection.
I noticed that.
Grubby girl, get me lunch.
Soy salmon, lemon-zest risotto,
cucumber sliced into two-inch diagonals at an eighth of an inch width
撒上七片欧芹叶 切碎 不要用手撕
sprinkled with seven leaves of parsley, shredded, not torn.
As the department stores that stock your range,
we thought perhaps we could give you some input.
好吧 我先说 可以吗
Oh, great. I'll start, shall I?
You're short, you're fat, you smell like an anchovy,
you're color-blind, but you pretend you aren't.
You're a man who can't take responsibility.
Your revenues are down 15%, your foot traffic by 12 and a half.
Yes, I do my own research.
Your store hasn't been refurbished since the Blitz.
People don't know whether to buy a frock or duck and cover.
And most of the funds meant for refurbs
are being embezzled by you,
stashing them in Swiss bank
account number 32254766 to be precise.
That's me. Your turn.
I'm all ears.
Finally, someone competent.
总有人做不好这事 这位是我的律师 罗杰
And someone not. This is my lawyer, Roger.
Although he spends most of his time
playing piano in a dingy little bar,
actually, he's a good lawyer.
Time for my nine-minute power nap.
Box up my lunch, Estella.
It could do with a lining.
You could use tulle to puff it out, give it some body.
That's what I just said.
Keep up, Estella.
And, Estella, make the bodice
Estella, did you make it pencil thin?
All right, how do I look?
- Fabulous. - Well, I know that.
How would you have done it?
I think you're...
I made this.
The Baroness said she thinks I'm something.
I think that's good.
Everything's going so well, Mum.
I'm really trying to be the Estella that you wanted.
Mostly. It's working.
I just wish you were here to see it.
There's something about it that irritates me
and I always trust my instincts.
I thought maybe if you tighten the silhouette...
Oh, you thought, did you?
I think it's better.
Actually, it is.
Family heirloom. Funny story, actually.
An employee once stole it.
No, she did not.
Slight tone delivery problem. I meant...
"No. She did not."
Did she work for you?
Once. Years before.
She stole this,
was stupid enough to come back
and she fell off a cliff and died.
Yes, it was, actually. It was during my winter ball
and her death really overshadowed the whole thing.
Time for my nine-minute power nap.
Who was the woman?
Not really the point of the story.
The story's about how lucky I am,
but anyway, she had a kid.
Kid's a snowflake. Special, blah-blah-blah.
It was a basic shakedown situation actually.
Maybe she just really loved her kid.
Maybe she only had one person to take care of
and she failed dismally.
Baroness, we have that meeting at the Ritz.
Oh, for heaven's sakes.
Necklace. Roger, shoes.
Don't touch the ankle.
是 抱歉 穿好了
Yes, sorry. It's in.
My mother hadn't failed dismally, I had.
And I wasn't going to fail her again.
Told you, she always comes here.
You all right?
She called my mum a thief.
Said she failed as a mother.
什么 你妈 她认识你妈吗
What? Your mum? She knew your actual mum?
Yeah, it turns out that was her party we were at.
Mum worked for her once.
I dropped the necklace as I was running away.
She must've found it.
It's mine. So I'm taking it back.
- Taking it, as in... - Stealing it.
Ladies and gentlemen, I give you...the angle.
Her Black and White Ball, that's where we'll do it.
这是我们最大的一票 贺瑞斯 认真点
It's our biggest job ever. Oi, Horace, attention.
We need to know their security setup.
Power nap, nine minutes.
Where the cameras are.
Where the guards are posted.
And what the schedules are.
We need to know every detail and every blind spot.
Okay, the toilet's just on the left,
and then go straight down to the end.
Then, all we need to do is disable the security system,
绕过摄像头 打开保险柜 偷走项链
bypass the cameras, open the safe, steal the necklace
during the biggest party of the season.
So many people, her security will be stretched to the limit
and just to be sure, a distraction,
where I get the key to the keypad and safe.
Right, so what is the distraction?
I've discovered she likes
to throw women who offend her sensibilities
out of her parties.
-老女人 一身金色的女人 -啊
- Old women. Women in gold. - Ow!
- Sad women. - Ah!
- Women who carry poodles. - Ah!
还有 穿得光彩夺目 风头盖过她的女人
But also stunningly dressed women who pull the focus off of her.
What about one of the elderly broads?
我 贺瑞斯 我来分散他们的注意
Me, Horace. I will be the distraction.
Besides, wreaking havoc at galas is my personal specialty.
Well, I don't know about that. But here's a problem...
Won't she recognize you?
That's a good point.
- I guess. - And when that happens,
won't you lose your job?
It's not on the board.
- A job I think you love. - Are you thinking?
I mean, she sees you're talented, right?
Well, maybe... Maybe you don't need the necklace.
Mate, come on! It's the angle.
- It's just a necklace. - I want it back!
She's the boss.
And you're right.
You're right. She will recognize me.
So Estella can't go to the ball,
but I know someone who can.
Right, let's do it.
Yeah. Let's go and ruin someone's day.
You mean the Baroness?
Obviously, I mean the Baroness.
Why? Who did you think I...
No, you said "Someone."
-谁都有可能 -别废话了 贺瑞斯
- Someone could be anyone... - Let's just do this, Horace.
Not tonight, son.
Well, you know what? They said it was an emergency.
This is a private event.
Kind of vermin I deal with,
they don't wait for an invitation.
What they do is, they get in, they bite posh people
who then froth at the mouth,
their eyes spin in the back of their heads
and then the posh people die.
That's a beautiful story, mate. I almost welled up, yeah?
Whatever you do, don't turn around.
Well, don't just stand there! Get in and get him out!
I told you not to turn around. And wash your hands.
Heck of a rat, yeah?
The size of a dog.
But it's a rat.
Miss Anita Darling.
I'm so grateful you've given Tattletale an exclusive tonight.
Not apparently grateful enough to observe the dress code.
Well, my pen must have leaked. It's tools of my trade.
No one is interested in what you write, my dear.
Just in how I look.
You look ravishing, Baroness.
Master of understatement, as usual.
To the Baroness!
Do you have a light?
Come on, Wink.
I'm a wee bit nervous.
This doesn't have to be a scene.
It really, really does.
My arm. I think it's broken.
Is there a doctor?
Oh, no, actually it's fine.
I'd like to remind you all that I'm doing this in heels.
耗子药 行动中止 你被摄像头拍到了 行动中止
Ratbane! Abort! They can see you on the cameras. Abort.
There are six of you, so obviously you'll win,
but the first two of you to arrive
are going to get very badly hurt.
Initiate plan B.
Oh! Oh! Look at that one!
No. Get out! My wires!
So, discuss amongst yourselves who that is, hmm?
There we are.
不 不 不
No, no, no.
You hideous freak.
I didn't mean that, Wink.
All right, we're good.
Oh! I'm so sorry.
等等 还没开始呢 亲爱的
Hang on! We haven't started yet, darling.
Is that two? I lost count.
Oh, for heaven's sake, just bring her to me.
You're supposed to be dead!
That's a bit much.
Nothing to see here.
Horace, how's it going?
How's it going? Well, I...
Well, I'd say badly.
Who are you? You look vaguely familiar.
I look stunning.
I don't know about familiar, darling.
Your hair, is it real?
Black and White Ball. I like to make an impact.
Right. What was your name?
That's quite fabulous. And you designed this?
You did, actually. 1965 collection.
Oh, no wonder I love it, it's mine.
I fixed it.
Oh, sit. Do, I insist.
I'm intrigued, and that never happens.
Yes. Aren't they gorgeous?
It's my favorite combination.
What do you want?
I mean, you clearly wanted to get my attention.
I want to be like you.
You're a very powerful woman.
Let me give you some advice.
If you need to talk about power,
you don't have it.
Well, I don't have it,
which is why I need to talk about it, which is why I'm here.
Am I going to have to catch you up a lot,
or can you keep up?
不只是大耗子 还有老鼠 蜥蜴
It's not just rats. There's mice, lizards...
Raccoons. There's a whole mess of different kinds of...
Oh, that's a hybrid.
Where are you from?
north. Well, sort of.
It's a bit south, really, of north, which is basically west.
好了 够了 聊天很愉快
All right, that's enough. I've loved our little chat,
but I'm afraid that now
I'm going to have to have you arrested, um, for
Oh. Is that a rat?
我的天啊 下去 下去 快下去
Oh, my God! Get it off! Get it off! Get off!
Someone's stolen my necklace.
Now it's a party!
That dog. Stop! Thief!
You're the bravest rat I've ever known.
Oh, we need that!
Well, here's hoping there's a plan C.
Why, what's plan C?
Well, what I'm saying is, "Is there a plan C?"
A bit quicker! You're a dog!
Didn't know you knew how to drive.
There's a car!
All right. Stop the car!
What's going on?
Hey, hey! What are you doing? Where's she going?
The Baroness killed my mother.
What? What are you talking about?
Her whistle, she called the dogs on her, she was...
It wasn't my fault.
She killed her.
Like she was nothing.
They say there are five stages of grief.
否认 愤怒 讨价还价 抑郁 接受
Denial, anger, bargaining, depression, and acceptance.
Well, I'd like to add one more.
We should lay low.
That was a bit much last night.
You think? I fell into a cake.
So, let's begin.
You're not gonna kill her, are ya?
It's not part of the current plan,
but we might need to be adaptable.
So, that's a no?
If you heard a "No," It is. Now, the necklace.
One of the Dalmatians ate it.
Not sure which one,
so you'll need to kidnap all of them.
好了 等下 慢点说 我们要做什么
All right, sorry. Slow down. What? What are we...
Darling, if I'm going to need to repeat myself a lot,
this isn't going to work out.
Why you still talking like that? Grift's over.
The necklace went in one end, yes?
It's going to come out the other. That's how it works.
And what about breakfast? Which is now on the floor.
What's the rest of the plan? Where are you going?
But that's not how we usually...
- ...work. - That was rude.
是啊 但是事关她妈妈 对吧
Yeah, but it's her mum, innit?
We gotta cut her some slack. Help her out.
Well, it's not seeming like a lot of fun.
- My Krispies are on the floor. - Yeah, I know, I know.
Let's just get the dogs.
Anita Darling, my darling.
Estella, it's been so long.
You know, I kept staring at you at the party,
and then it came to me.
That's Estella from school.
It's not Estella.
That's the past.
So you go to parties
and you take pictures and you print gossip?
That's your job?
Yes, well. Not as fun as it sounds.
Oh, it doesn't sound fun. It sounds useful.
I'd like to start my own label.
Why don't we work together
to create some buzz for this old rag
that you continually fill with that old hag?
You have that glint in your eye.
Well, I'm starting to remember that
you have a bit of an extreme side.
Well, then you remember what fun that is?
Now, I want you to help me tell them who I am.
You notice how some dog owners look a lot like their dogs?
No. I've never noticed that.
What about now?
好了 请你有点专业精神好吗 贺瑞斯
All right, let's have a bit of professionalism, please, Horace.
We got a job to do, all right?
Wink is a very likable dog. I'm not sure this plan will work.
记住 小媚眼 它们能嗅到你的恐惧
Remember, Wink, they can smell fear.
Told you it'd work.
How can you not love this face?
It is. And you're reading about me.
And you're in my shop.
It's me, Estella.
天啊 天啊 天啊
Oh, my. My, my, my.
You look amazing.
You certainly made a splash.
I'm just getting started, darling.
And I need help.
I want to make art, Artie...
and I want to make trouble. You in?
I do love trouble.
I'm not the enemy! Stop that!
Hey, now. It's all right.
Oh, come on! Those aren't yours!
You got them.
阿蒂 这是伙计们 伙计们 这是阿蒂
Artie, boys. Boys, Artie.
Artie will be working downstairs.
He actually knows something about fashion.
Dogs are very aggressive.
Well, you have to walk them, feed them.
Get that necklace out.
Yeah, well, can't you walk 'em as well?
There's no "I" in team.
Well, there is an "I" in imbecile. Go!
不 不行 你不能这样和我们说话
No, no, no, you can't talk to us like that.
We're helping you here.
Mummy and Daddy are fighting.
I'll, uh, set up downstairs.
你别动了 放松 放松
You stop it. Chill. Just chill.
走吧 狗狗们 就去摄政公园吧
Come on, dogs. Regent's Park it is.
You could be more polite is all.
I don't have time.
I have to go to work. I'm a designer now.
Keep your enemies close.
Voilà! Cruella was in a box a long time,
now Estella can be the one who makes guest appearances.
Everyone is laughing at me.
有句话说得好 所有新闻都是有益的 男爵夫人
Well, they say all press is good press, Baroness.
Although they have focused rather on the rats.
Did you happen to notice her hair?
Apparently all the young people are doing it now.
谢谢你 约翰 你给了我极大的
Thank you, John. You're such an enormous...
I do my best.
She wants you, hurry up.
Here she is.
Late. Grab a pad.
The pinnacle of every London fashion year
is the spring collection.
My spring collection.
I need 12 pieces, and I have...
Let me count.
I was going to take the things she loved most...
I need ten pieces that work by 3:00 a.m.
Gratitude's for losers.
Good advice, thanks.
What did I just say?
Uh, don't thank you, so...
Got it. Thank you.
-退下吧 -退着呢 那我就
- Go. - Going. So, I'll just...
What do you mean, the dogs have gone?
Well, find them!
Horace. Game's on.
You're kidding me! You animals!
I sleep on that thing.
I'm watching the game, forget it.
So you're not all bad then.
Two minutes. Necklace?
没 但安静下来了 是个不错的开始
No. But silence. That's a start.
And of course, "Thank you for doing all my dirty work, guys."
"Hey, don't worry about it, we're a team."
Baroness! Over here!
"库伊拉" 库 伊 拉
What sort of a name is that anyway?
Okay. A proper competitor.
I'll just have to destroy her as we have so many before.
找到她 罗杰 挖出关于她的一切
Find her. And, Roger, find out everything about her.
我是律师 不是侦探 我...
I'm more a lawyer than a detective, I...
Yes, I'll do that.
We have no signature piece.
And this Cruella person is everywhere.
I want ideas.
Estella, what've you got?
You seem upset.
My dogs are missing, my necklace has been stolen
and this Cruella creature is...
This show has to be the best.
Can I get you some cucumber? Thinly sliced.
And get your dried-up, desiccated little brain working.
Of course. And thank you.
Yes, go to lunch, you lazy fools.
Estella, I am surprised at you holding out on me.
But I was on my lunch break in a public space.
Yes, I own the alley.
Really? You can own alleys?
小巷 设计 人 他们的灵魂
Alleys, designs, people, their souls.
Check your employment contract.
Well, I seem to have found my new signature piece.
How do you like it?
We need to sue her, for defamation,
非法监禁 破坏公共财务 随便什么罪名
false imprisonment, vandalism. Something.
Well, having been through the statute and talked to the police,
I don't know we have a legal avenue for...
I need you to stop talking, Roger.
So I have a gap to fire you.
There's a gap. You're fired.
Roger always blamed me for getting him fired,
but the real reason Roger was fired is because...
You'll need more than eyeliner, you plain little thing.
You do, however, have an eye for a good shot.
她是谁 更重要的是 她在哪儿
Who is she? And more importantly, where is she?
I don't know.
Did you just lie to me?
我 不是 我
I... No, I...
- Don't cry. - I'm not.
- Nothing? - Nothing!
You know, I'm worried about her.
She's just playing a part for the grift.
Rude part. Hey! Stop that!
Where's the beading for the dress?
Ordered. Just waiting on this idiot delivery man.
Good day to you, missy.
Got some fashion items that are most fashionable.
Thank you, most handsome delivery man.
I've done it again.
Let's go make history.
我喝一杯 埃斯特拉 跟上
I need a drink. Estella, come.
Give it to me, for heaven's sake.
Here's to me.
Who the hell else would I drink to?
For creating your signature piece?
You're helpful to me, is all.
As soon as you're not, you're dust.
You can't care about anyone else.
Everyone else is an obstacle.
You care what an obstacle wants or feels, you're dead.
If I had cared about anyone or thing,
I might have died like so many brilliant women
with a drawer full of unseen genius
and a heart full of sad bitterness.
You have the talent for your own label.
Whether you have the killer instinct is the big question.
I hope I do.
Correct response. Well done.
We just have to get rid of this...
Cruella person, don't you think?
I guess you must hate her.
She is good.
Bold and brilliant.
But she has made it me or her...
and I choose me.
Well, this guy's a bit of a blanket.
We're gonna have to get invasive.
They gotta know we broke in, Cruella said.
没错 她是这么说了 对吧
Yeah, she did, didn't she?
Yeah, I'm getting a little tired of Cruella.
What's going on?
She tried to break in last night.
Cruella. Well, it makes sense.
It's a stunning, ludicrously expensive gown.
Cruella could never afford to make it.
But Cruella has no shame.
She may steal my creation.
我是说 这的确是个很好的主意 如果你
I mean, that's a very good idea, right, if you were...
晚安 睡个好觉 明天是个大日子
Night. Get some sleep. Big day tomorrow.
Play nice, guys.
I miss Estella.
They really would make fabulous coats.
You know what I miss?
The Jasper who had a sense of humor.
You know, we've all had bad things happen to us.
我 你还有他 但我们一直都在做彼此的后盾
Me, him, you. But we've always been there for each other.
That's all I'm asking. Is it so hard to back me up?
不 帮埃斯特拉 很容易
No. Not Estella, that's easy,
but to help Cruella,
it's a nightmare.
And there's that understatement thing you do.
Cruella gets things done.
Estella does not.
And I have things to do.
So if you're done chatting.
And by "If," I mean you are.
I'll allow it.
When Estella arrives,
escort her to my office and hold her there.
Although I think you're wrong. It's not her.
Do I pay you for your opinions
or for your obedience?
Well, are you asking my opinion?
I'll see it's done.
What do you mean, it's stuck?
The guests are already arriving.
There's something wrong with the lock, Your Ladyship.
I don't care what you have to do, get it open!
Ladies and gentlemen,
I present to you...
It's got a good beat.
She killed my dogs.
And made a coat.
Get out! Come on!
How lovely of her to thank us for our work.
Yeah, real gracious, wasn't she?
After all we've done for her.
Whatever happened to that cute little girl crying on a bench?
She's gone, mate.
We should've left her on that park bench.
- Hello. - Anything I can get you, please?
- Oh, uh, two Lamb Korma. - Okay.
One tandoori chicken, and rice all round.
No problem. No problem.
A fashion riot in Regent's Park broke out today.
Cruella, some call her a designer,
others a vandal.
Questions are being raised
over whether her coat was real Dalmatian.
Madam, are you celebrating?
Oh, indeed I am.
*Now I want*
*be your dog*
*Now I want*
*be your dog*
*Now I want*
The queen is dead!
Long live the queen.
You really are a psycho.
Why, how nice of you to say.
You showed promise,
as did Estella.
Oh, am I late for work?
哎呀 老板 刚刚的时装秀办得怎样
Gee whiz, boss, how was the show?
This is between us.
Let Jasper and Horace,
imbeciles that they are for letting you follow them,
let them go.
I shall. They're going to jail.
No one will believe that.
Well, I'll have to add your charred body to the mix
to help the believability factor.
Come on, you. Come on.
Oh, that's nice.
You're going to kill me because I upstaged you?
I know you killed my mother.
You're going to have to be more specific.
Just narrow it down for me.
On a cliff.
You called your dogs on her.
Okay. Now I'm with you.
That's why you're peeved.
Hence this little show.
I'm gonna kill you. And your dogs.
will you let me go for a moment?
Come on. I'm sure she's a terrible boss.
Bad dog, Genghis.
I'll tip off the press.
I'd love them to know that you went out in a
blaze of glory.
Hold it there. Up there.
Move back! It's still a dangerous scene.
Please, I need you to move back.
Cruella, best known for upstaging the Baroness in the fashion world,
has died tonight.
London's fashion provocateur has died.
The Baroness and Cruella
had been going head-to-head...
The Baroness' competition has gone up in flames.
Cruella, a shining star in London's West End fashion scene
has tragically died tonight in a warehouse fire.
Tea, Miss Cruella?
Why am I alive?
Because I dragged you out of the smoke and flames
before they consumed you.
I have something for you.
You found it?
In the fire.
I can assure you it's been, uh, thoroughly bleached.
May I show you something?
I didn't know it had a key.
What's it to?
The Baroness has a kid?
May I walk you through it?
The Baron was a sweet old guy.
The Baroness, on the other hand, she's a true narcissist.
So when she found out she was pregnant...
...she wasn't exactly thrilled.
The Baron was delighted.
欣喜万分 把一件传家之宝送给了她 想给她惊喜
So much so that he surprised her by giving her a family heirloom.
她收下了项链 但对于你 她有了别的安排
She took the necklace, but she had other plans for you.
You keep saying "You."
You are her daughter.
I was there when you were born.
The Baron was away on business,
and she ordered me to do the unthinkable.
You know what to do.
It was a diabolical request.
I knew I needed to protect you. But how?
Then I saw Catherine,
the sweetest woman who ever lived.
She saved you.
The Baroness said the child had died.
The Baron, he, uh, wasted away.
The point I'm making is,
you are the rightful heir to the Baron's entire fortune.
庄园 头衔 所有的一切
The mansion, the title. Everything.
That psycho cannot be my mother.
So this is a confusing day.
is my real mother
and she killed my other mother.
I guess you were always scared, weren't you,
that I'd be a psycho
like my real mum?
这就解释得通了 所有"低调 试着融入"的嘱托
That explains all the "Tone it down, try and fit in" Stuff.
Love me into shape, I suppose, was the plan.
And I tried.
I really, I tried because
I loved you.
But the thing is...
not sweet Estella,
try as I might.
I never was.
and a little bit mad.
I am not like her.
还有很多仇要报 还有很多人要报复 要毁灭
Much to avenge, revenge and destroy.
But I do love you.
The boys are locked up, but we have a problem.
I don't pay you for problems.
We didn't find her body.
What are you talking about?
It's on the TV, the radio.
Well, someone tipped them off
and gave them the wrong tip.
Thank you for your time.
Incompetent as always.
You're in the way.
I still can't believe she's dead.
振作点 小贺 你不能在监狱里哭
Pull it together, H. You can't cry in prison.
Let's just remember Estella.
- Estella. - Estella.
Did you hear that?
I heard something.
Stay behind and keep an eye on the prisoners!
You ain't barbecued!
What in the bloody...
You're getting kissed right on the mouth!
I don't care where it's been!
Want a ride?
-我们走回去就行了 谢了 -你还活着
- Yeah, we'll walk, thanks. - You're alive!
Yeah, I've had enough of being treated like a dog, thank you.
No offense, Wink.
You'll get caught by the cops.
We did fine before you showed up, we'll do fine without you.
I fancy a fry-up.
-我也想吃油煎早餐 但不带她 -我也是
- Yeah, I do fancy a fry-up without her. - Yeah, me too.
There's no easy way to say this.
The Baroness is my birth mother.
You just blew my mind.
It does explain a lot.
She gave me away to die.
And then killed the sweetest woman,
albeit a liar, who ever lived.
Well, thank you for the crumpets and the crazy story.
Good luck with that.
- I might take a few of these. - Jasper!
We're in a kill-or-be-killed situation here.
对 她是个杀人狂 而你不是
Yeah, and she's a homicidal maniac, and you're not.
Well, we don't know that yet. I'm still young.
Or it would be, if I knew you were being funny.
No, not funny.
I'm joking, I'm joking!
The point is, I can't run.
她会找到我的 贾斯珀 你知道她会
She'll find me, Jasper. You know she will.
We have to stop her.
I went a bit mad.
You're my family.
You're all I have.
-她在打亲情牌 -是的 没错
- She used the family card. - Yeah, she did.
Yeah. All right, fine.
So what's the plan?
The Baroness' charity gala is this weekend.
We're going to need the home addresses
and measurements of all the guests.
Artie's tribe of dressmakers, of course.
I like him.
A black cape, pots of paint.
Several boned corsets...
Should we write this down?
I'm sorry. I didn't realize there'd be company.
John, this is my family.
They'll be staying a while.
You're out of crumpets.
I was just reading about you,
the puppy killer.
Well, I do love spots.
But people do need a villain to believe in,
so I'm happy to fit the bill.
Small point, aren't you dead?
I am. Yes.
But also helpful.
Now, Artie, I have a plan.
Of course you do.
And you're going to help me with it.
What do I get?
荒唐 混乱 还可能死亡的一夜
A night of fabulousness and mayhem and possible death.
可以 没问题 但不太确定死亡那条
Check, check, not quite sure about the death though.
It won't be you.
I'll get my coat.
Indeed it is.
Sure about this?
No, I'm being serious.
And you're cute when you are.
I know you're in pain.
And I know that she caused it,
but, you know,
killing her is not gonna make that go away.
All right, cool. Groovy.
Unless I really, really have to.
Thanks for helping me.
Yeah, well, I find it very difficult saying no to you sometimes.
It's one of the things I love about you.
When I fixed it, I noticed a name.
Do you know what this car's called?
It's DeVille, mate.
I like that.
Come on. Stand to attention.
Stand up straight.
When I said, all those years ago, "Take care of it,"
what did you think I meant?
Well, I was a little confused.
I hardly thought you meant
you wanted me to kill your only child.
And I thought we knew each other.
I hope for your sake, she's hidden in your coat.
George, come here.
She'll be here tonight.
I want her caught before she's seen.
Everyone thinks she's dead.
She better be that way by the end of the night.
I've got a special treat for her.
It'll put a shock through her and leave her incapacitated.
Give it to me.
I could do that all day!
Just find her, you idiots!
Why am I the only one who's competent?
Must be very tiring.
Should be a memorable night tonight, Baroness.
Indeed it should.
好了 伙计们 打起精神来 第一辆车到了
All right, boys, look alert. First vehicle arriving.
Blimey, it's her.
I beg your pardon.
It's not her.
Here she is, here.
That's not her.
-你敢碰我 好大的胆子 -对不起 女士
- How dare you touch me! - Sorry, ma'am.
What's going on?
Time for my entrance, my dears.
- Baroness, I... - Is she here?
Well, that's the problem, see, uh...
Police. How can I help?
There's a robbery planned for Hellman Hall this evening.
Who is this?
All teams, Baroness requires everybody in the library now.
She's angry, boys.
I was just looking for the loo.
Thank you all for coming.
What a great tribute to our dear friend
who shall never return.
- To Cruella. - To Cruella!
That dog is like a son to me.
I had him.
Did you, though?
Where is she?
Didn't you just toast her death?
Where are my guards?
She's here. I can feel it.
I hate to ruin your party, but I've come to evict you.
Don't be absurd.
This is the key that was in the necklace
that unlocks the box my birth certificate was in.
It all makes sense now.
That you're so extraordinary.
Of course, you're mine.
I've longed for someone in my life
who was as good as me.
You left me to die.
And one we can get past. I know it.
The Baroness asks that you join her
- on the terrace. - Lovely.
Gentlemen, the Baroness would like to invite you outside, please.
You're not here for revenge.
You're here because you're a brilliant designer
and a wicked genius
and you need to be among your own kind.
Your real mother.
Who made a mistake
and let something extraordinary go.
We are very alike, I suppose.
晚上好 女士 你还是这么光彩照人
Good evening. Madam, ravishing as always.
The Baroness requests your presence outside.
Can I hug you?
You're not going to push me off the cliff, are you?
You're so funny, dear.
I love it.
Did you see? She jumped.
She tried to drag me with her.
她自己跳的 她自己跳的 她自己跳的
She jumped, she jumped, she jumped.
Why are you looking at me like that?
What are you doing with those handcuffs? She jumped!
So I told you I died.
Estella, that is.
She couldn't even get anyone to come to her own funeral.
That seemed like an unhappy ending.
by her very own mother.
A few things.
Before she died,
Estella willed her fortune to her dear friend...
Cruella de Vil.
Can't you idiots see?
That Estella person, it's a trick.
She's really Cruella.
Cruella de Vil.
It's spelled "Devil," But it's pronounced "De Vil."
You wait, I'll get even.
The good thing about evil people is
you can always trust them to do something, well,
Estella would die like her mother did.
But not quite.
A well-cut skirt is a lifesaver, girls.
She'd go to prison for throwing someone off a cliff.
Wrong someone, but there's something about poetic justice
that's just so poetic.
She was with her mother now.
I'll take it from here.
But Cruella was alive.
All right, we should put on some music or something.
Lighten the mood.
She's not actually dead, mate. She's...
How can you not get choked up at all this?
And I call that a happy ending.
Has, uh, Genghis put on a bit of weight?
So, what now?
I've got a few ideas.