Bloody Tale (1969) - full transcript

Memory of the victims of the Kragujevac massacre is described through the events that are related to a group of boys, shoe shiners. At that time, thousands of workers refused to work for the invaders, and the whole city was exposed to harsh repression and persecution of innocent citizens and the abolition of the regular rations of food.

Nothing is made up in this movie. All
the events happened in Kragujevac

1941. durring last German occupation

BLOODY TALE

Dad, Germans came to us too,
there's no more school.

Hi, they won't stay long. - Turn off that
radio, can't you hear it howles?

Let it howl.

Let it play. - Go to the factory, Stojan!
How are we going to make a living?

Of love, my dear, of love! Go away!

More to the right, right. Not yet.

Alright. Stop!

Commandant,
Captain Theobald Wagner reporting.



Of 11.000 workers in the
military engineering department

today only these showed up.

And half of them just to sabotage us.

What did you do?
- I have mustered the workers.

The work in the factory
is to be stopped immediatly.

For those workers who didn't show up

any employment in town
is to be prohibited.

Food handouts are to be stopped.

Keep them assembled.

Report all incidents.
- Yes, Herr Kommandant!

They will come when they're hungry.
They will plead.

What's that mate? Hitler attacked the
Russians and your Mara is getting married?

No, we're messing with Hitler.
We won't work anymore.

He'll see how we mess around!



We declared war to them! Better a war
than the pact, better a war than the pact!

Come on, shout that.
- Germans are coming! Germans are coming!

Your father left you this.

Son, I left. Feed your sisters
and help your mother.

Uncle, give us something to eat!

Here are the flowers. Here, sir,
buy the flowers, real cheep.

Flowers here.

Hello, Bila.
- Hello.

Do you wait for someone?
- I do.

My mom, and you? - Me? My dad,
he should arrive with some baskets.

Train!

Uncle let me carry your luggage?
- No need.

I'll take that for you, low price,
it's not expensive.

Here's the flowers, buy it.

Buy the flowers, only 50 dinars.

Uncle, can I take it for you to the city?
- Let him go! - To hell with you!

Your mother didn't come? - No, and
your dad? - He didn't come either.

How's the work going? - I'm still
learning. - It'll be better.

Train is going away. No job for us.
We'll think of something else.

There are some.

Jump down!

Zoki, jump, faster!

Oh my dear mother, I died!

Jump, quickly!

Jump!

Follow me.

Stop.

Where is Lotar?

He won't stand up.

Dead.

He's dead.
- How can he be dead when he wasn't sick?

He stopped breathing.
Bullet gets you down for sure.

Should we put him in the ground? Soil will
exctract the sickness. - No use, he's dead.

It's over.

Should we carry him? - No, soldier is
buried on the place he dies,

we'll commemorate him, that's our duty.

Attention!

Salute!

Some of us could go there. - Krauts won't
allow it. - Pitty, it's a nice spot.

There's place for three of us here. Bigger
group could go there by the tavern.

It's not the bad spot by the grocery store.

I took this from aunt Ruza!

I took my grandfather's case from the war.

There you go. Alright, clean it on the
side. - Is it alright? - It's alright.

But use less shoe plosh.

Piljak, is it good?
- It's good.

Look, like a real shoe polisher!
- Congratulations! - It's done.

Let's go, hurry up!

We clean, shoes, we polish them!
- Come on people, the store is open!

Take the brushes.

It's done. Pay up.

Here's the money! I have the money!

We have our first money!

How's the work going?
- It's good for starters.

Put a little shoe polish too.
- We don't have it, we're saving.

It's on the good spot.

Where are you going?
- I won't polish shoes for Germans!

Let me explain you. - You do it,
I won't even if I starve to death!

Let me go! Follow me. They're occupants,
they didn't come here for vacation.

Get to work.

Can I polish it extra with some lac?
- Whatever, just hurry up!

Dad, the shop is working. There will
be bread, I took the things in my hands.

Don't you worry, I swear.

How's the flower selling going?
- Lousy. - Try something else.

I don't know what. How about you?
- It's doing great, we can't befall.

Get to work!

What does this mean? - They say they got
to Moscow. Yes, but like hell!

What does he say?
- Like hell they will!

Clean it. Come on, you like working
for German money.

Move your foot!
- Come on, polish it, faster.

Come on, put some extra lac. Come on.
- Get away!

German pants are on fire!

Attention! Lock!

Load!

Aim! Fire!

Forward march!

He turns around and he's looking at them.
They turn him like this again,

and he turns around and
he's looking at them.

Devla, what is dead?
- A moment, sonny.

Does it hurt?
- No, waiting for death hurts.

If you wait for her standing up,
you'll beat her,

you'll live forever.

Artists, by the rock bridge.

Burglars to the barrack for tires.

Florists to the German hospital.

The one with birds, to the command.

Shoe cleaners with me to the station.
Undrestood? - Understood!

Enough! Get to work.

General Kurilo is ordering that you stop
with embellishment of the German army,

Release the birds, give away the tools,
otherwise we declare war trough the end!

Raports Colonel Tomic.
Mission accomplished.

What do you want? - You sold yourselves
for a kilo of flowers, a rotten one.

We should starve to death? - It's better
to be hungry, than full and sold.

You'll tell me what's better! - They're
here to kill, not on vacation.

Should I trump march?
- No, charge.

This way!

Dear mother, he ripped my head off.

Stop, it's alright!

Slowly.

Slowly, it's heavy. - Move, Zoki!
- Move where?

Little more forward, little more.

What do you think it's in there? - Good
crate for my mother to start a fire.

Something shines. Is it gold?
- do yuo know what's in there?

New suits.
- I know, a cow is in there!

Lift! - What did you see?
- Let's go.

Little more, little more. Watch your
feet. Close the door.

What is this?
- Silence!

Dear mother! A dead man!
- Don't move! - It's moving!

Stop, don't go to the street! Are you
crazy, the Germans are there!

Come back, they'll beat you! Do you hear,
don't go to the street, the Germans are there!

Everybody inside, come on, hurry!
Sova, Kale, Bat, inside, quick!

Faster!

Germans would've hanged us for this?
- Is he really dead?

He's dead, stiff cold! Get in here, now!

And you, Kale, you ran like a woman! Come on!

Get in, quickly!

No one leaves this place without my
command, do you understand?

Piljak, is he dead or alive?
- A dead man. No one say a word.

Piljak, I'll give you my share.

I need this badge!
- Leave that!

Look how pretty boots he have. - Boots
are mine! - I saw them first. - Quiet.

It seems he's a General. - General
is valuable, dead or alive.

Heil!
- Heil!

Don't joke around, if anyone asks,
your grandfather died,

we're walking with him, that's the
custom. What's his name? - Devla.

No, it's Dobrosav! - If you hit me
again I'll throw away this cross!

Mile, they've brough it!
- Where are they? - They're comming!

Prcko, kick Misko out.

Such a big pig!

We'll have sausages until
the end of the war!

Give something extra in money. - No way,
you're getting General's uniform,

and coffin too. No way!

This coffin is your size!
- Shut up, God forbid!

Where are the boots? - He didn't have
them. - General without the boots?

Give me the boots!

Faster! - Leave me at least one.
- You're so haisty about that!

My size. - Is this a stolen stuff.
- No, my Misko, I starved for him!

You have plenty of meat. Ham, bacon,
sausages, and plus fat!

My friend, new uniform, new boots, medals,

and what about war credits?
- We didn't include transport!

Alright, let's not jinx, I'm going to war!
- Good luck to you then! - Thank you, mate!

Let's go, Prcko. If they catch us
with this, they'll hang us.

Come on, Misko!

If only we found Hitler, we'd
get an ox for him!

Let me treat myself too!

Take this.

Bila! Bila!

Piljak sent you this.

You, me, you, me...

You! Close your eyes.

One, two, three, four,

five, six, seven, eight,

nine, ten!

You're it!

What are they doing?
- Making love!

Spread out!

Left and right! Spread out!

Factory is burning.
- Come along!

Workers, get outside, quickly!

Alright, it started.
- Faster!

Move! Quick!

Stop! Take this one as well.
- Yes, Sir.

Leave the cart and get in the line.
- No can do.

Pusti voz in pojdi v kolono.
- Ne bo ?lo.

Major Koenig is ordering!
- I'm in a hurry.

Get in the line, you idiot!
- No way, do you know how much lime costs?

People, rains are comming, workers
are waiting, lime gets wet,

and what have I done?

He doesn't want? - No. - It's not that I
don't want to, I can't fool around!

Dead.
- He's dead.

He's dead for lime. - You don't undersand
that Bila, it's war, people die.

Partisans! Shoot!

Piljak!
- I'll go.

Scram!

Look what my dad is doing with partisans.
- Run or he'll kill us too.

Quickly!

Quickly, quickly, hurry up!

Should we take him home?
- A soldier is buried where he dies.

We have to follow the orders.

100 for every dead and
50 for every injured soldier.

From Kragujevac?
- I don't care from where.

The evil doesn't lie in an individual
but in all of them.

In every town, in the whole country.

Last week, Kraljevo was punished,
and Kragujevac is next.

Does that mean we kill them
just because they are Serbs?

Or because they aren't Germans.

How many?
- 10 dead and 27 injured today.

Yesterday, 6 dead and 14 injured.

In the last three days,
17 dead and 16 injured.

Round it up to 8.000.
- Why so many more?

In case some of the injured die.

Look how much I collected. - Look
how much money, Piljak! - Get more!

Do you have tin, kid?
- I'll get it.

It's good, I'll wear it for
at least three years!

Little more, there you go, it's fine.
- Run, Germans are gathering all males!

Piljak, let's run!

Run away from here! Gather the stuff!

You drink too, buddy! Radojica's
son Dragisa got married!

What is this? Let me go!

Turn around. Quickly!

Shall we go back?

Citizens of Kragujevac!

By the order of German command, you're
gathered here to be given new ID's

because of stronger actions
of enemies of Serbian people!

We warn you to follow our orders,
because every dissobediance will be

punished most strictly!

Piljak!

Piljak!

Bila, where is Piljak? - He'll get ID
too. - Come over here.

Close the gate!

Get away from there.

Let's go.

Close it!

Dear God, our Lord, help us.

God, you see how miserable are we. Save us.

Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.

Thy kingdom come.
Thy will be done

on earth as it is in heaven.

Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,

as we forgive those
who trespass against us,

and lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.

Save our children! Don't leave me alone!

The unit is reporting.
- Thanks.

Soldiers!
Our F?hrer bestows on you the honor

of avenging the fathers and brothers

whose blood was spilled in this country

due to the malice of the Serbs.

I'm ordering you to punish them.

For them, strict rigor means leniency.

Hit them as long as you like.

Sieg Heil! Sieg Heil!

Begin!
- At your command, General!

Begin!
- At your command, Major!

Begin!
- At your command, Captain!

Begin!
- At your command, Lieutenant!

Begin!

Who is thirsty? Who wants to wash his face?

Who wants do drink water?
Let the thirsty ones come out!

Enough! Get back!!

Rope them in.

Form a circle.

How old are you, principal Pantelic?
- 58.

Step forward.
- I will if you release the students.

Then stay.

Up with the rope. Quick!

Owl, there's your brother.

Captain Marisav Petrovic, we brought
200 Gypsies. - Hold on a minute.

Tolmas, tell Major to release the
merchants, they are not communists.

I'm giving Gypsies insted, 8 for 1.

He wants ten.

Load them out.

Spusti trgovce.

Come on, merchants, out.

Thank you, brother.

Quickly, get down. Come on, hurry.
Come on, more. To that group, come on!

God bless you.

He's not a merchant! Get back!

Get in!

Get in!

This one's still moving.

As you can see, principal Pavlovic, I can
save you. - If that's true, than I don't

need that life.

Get over there!

Go! Go!

Piljak is still not there. - Maybe
they'll run out of bullets

when it's his turn.
- I hope so.

Sit down. Sit down!

First rank kneels down.
Aim!

Peter, aim!

Peter, are you listening?
What's going on?

Peter.

What should we do?

We will ask them nicely to stop.

Quick!
- Yes, Major!

Silence!

Orders from command are this.
Who wants to go to work in Germany

will be spared! Numbers are limited!

Go on, move it.

Stop! Stop!

Bila, there's your father.

Brothers, they'll kill us! Run!

Get up! Get out of there.

Get out, quick!

Let's go.

Move it.

Let me go! Let me go, uncle! Let me go!

Kale, Zoki, Piljak!

Let me go!
- Kneel down.

They have seen it all.
What do you want us to do with them?

They shall clean our boots for now.

Why shoot me in the back, damn you?

Why grandpa lied to me that it doesn't
hurt? It hurts! It hurts!

How will we perform the service when
we know the names of killed?

Let's say all Serbian names, because all
of them are among shoted ones.

Piljak,

Kale,

Zoki,

Bat,

Owl,

Dragan,

Dule,

Lotar,

Kurilo,

Slonce.

THE END

Translated by Inglourious @KG