Surkhi Bindi (2019) - full transcript

It is the story of Rano's, who wants to go to Canada and Sukha's, who struggles for a living, dreams and how they arrive at their destinations together.

WEBVTT
00:02:14.204 --> 00:02:18.961
And they took their sister
on the plane to the land of fairies.

00:02:19.041 --> 00:02:22.644
Simran, I'll go someday too.
- But how?

00:02:24.694 --> 00:02:29.134
Sir, Rano is saying she wants
to marry a guy who lives abroad.

00:02:29.214 --> 00:02:34.934
No, Dad, I never said that.
I swear to Canada... I mean, God.

00:03:01.734 --> 00:03:03.254
Really?

00:03:03.934 --> 00:03:07.614
So, people do talk.

00:03:10.272 --> 00:03:11.694
Childhood dreams.

00:03:12.284 --> 00:03:14.694
I used to get angry then
but I didn't know

00:03:14.928 --> 00:03:18.454
I too would go to the land
of fairies someday after marriage.

00:03:19.104 --> 00:03:21.574
And that you would
do my make-up, Rano.

00:03:21.814 --> 00:03:25.214
I've decked up many like
you to head to Canada, Simran.



00:03:25.734 --> 00:03:27.254
But I never found anyone.

00:03:28.014 --> 00:03:29.694
You're still looking
for someone from Canada?

00:03:32.814 --> 00:03:34.974
Does your dad still drive the van?

00:03:36.974 --> 00:03:41.174
So, did you clear your English
compartment in the 12th grade?

00:03:47.454 --> 00:03:50.574
Wretched woman!
You insult me all the time!

00:03:50.654 --> 00:03:53.014
You know everything,
yet you laugh at me! Right?

00:03:53.134 --> 00:03:55.134
You know everything,
yet you laugh at me!

00:03:55.866 --> 00:03:57.974
It took me so long
to remove your moustache!

00:03:59.254 --> 00:04:00.494
You want to hear the truth!

00:04:00.574 --> 00:04:02.974
'Does your dad still
drive the rickshaw?'

00:04:03.054 --> 00:04:06.934
As if your father is a pilot!
Bloody Poonam Pandey!

00:04:07.014 --> 00:04:12.454
Go! Go to Canada and
wash utensils! Witch!

00:04:13.014 --> 00:04:14.894
Go to Canada! Go to Canada!

00:04:20.454 --> 00:04:21.974
I may not have cleared my 12th grade



00:04:22.614 --> 00:04:25.774
but I'm the best
beautician in the city.

00:04:26.001 --> 00:04:28.894
Look at yourself, before and after.

00:04:29.488 --> 00:04:34.414
Oh, my! Is that me! Am I so pretty?

00:04:35.014 --> 00:04:38.134
Rano, don't feel
bad about what I said.

00:04:38.536 --> 00:04:40.334
You're indeed a good beautician.

00:04:40.734 --> 00:04:42.774
You'll find someone from abroad too.

00:04:43.294 --> 00:04:45.294
Someone from Dubai, maybe.

00:04:57.454 --> 00:05:00.054
Listen, did you see my...

00:05:00.134 --> 00:05:01.894
Don't call her to your wedding.

00:05:01.974 --> 00:05:03.814
But don't be upset.
Let's go upstairs.

00:05:03.894 --> 00:05:06.094
She'll be in Canada
by the time I get married.

00:05:06.974 --> 00:05:10.734
She said I'll find
someone from Dubai!

00:05:11.774 --> 00:05:15.254
I felt like pulling
her hair and slapping her!

00:05:15.654 --> 00:05:19.854
She's so sly!
She called her lover to the parlor.

00:05:19.934 --> 00:05:21.534
He's irritated for no reason.

00:05:21.614 --> 00:05:23.654
I work all day. I'm not idle.

00:05:23.894 --> 00:05:25.254
Do something productive sometimes.

00:05:26.414 --> 00:05:31.294
She said she wanted
him to be the first one

00:05:31.374 --> 00:05:34.134
to see her decked up. Witch!

00:05:34.676 --> 00:05:36.694
Forget about her. Let's go upstairs.

00:05:36.774 --> 00:05:38.534
I'll show you your
dream to go to Canada.

00:05:38.614 --> 00:05:42.134
What if my dream to get
on the plane doesn't come true?

00:05:43.334 --> 00:05:47.174
Only those go abroad
who go to convent schools

00:05:47.254 --> 00:05:49.694
have degrees and
are tall and pretty.

00:05:49.774 --> 00:05:51.654
Or maybe only the rich can go.

00:05:52.094 --> 00:05:55.774
These people who fight over
Rs 2000 can never go to Canada.

00:05:55.854 --> 00:05:57.854
You got new tires just last month.

00:05:57.934 --> 00:05:59.934
You got a new one for Rs 2000 again.

00:06:00.014 --> 00:06:02.534
I don't like buying it either.
They were worn out.

00:06:02.614 --> 00:06:04.894
Don't worry.
I'll buy it with my money.

00:06:04.974 --> 00:06:06.454
As if you're the king!

00:06:06.534 --> 00:06:08.054
It's been 10 years since
you put bulbs in the house.

00:06:08.214 --> 00:06:09.814
They've been hanging
from the ceiling.

00:06:10.694 --> 00:06:13.414
It's okay.
All you do is sit idly all day.

00:06:13.494 --> 00:06:16.414
You won't even shell out Rs 200.

00:06:16.934 --> 00:06:20.134
You know, my dreams...
- Stop it. Let's go upstairs...

00:06:20.417 --> 00:06:22.414
What is it?
- Shut up.

00:06:23.215 --> 00:06:24.494
What is upstairs?

00:06:38.414 --> 00:06:40.799
I called them.
They help people settle abroad.

00:06:40.879 --> 00:06:42.189
You don't have to marry.

00:06:42.269 --> 00:06:44.294
Go there and open
your beauty parlor.

00:06:56.334 --> 00:06:59.934
It's a two-year course, ma'am.
Saskatchewan, Canada.

00:07:00.854 --> 00:07:02.974
We have a direct tie-up with

00:07:03.054 --> 00:07:04.974
the Victoria University
of Cosmetic Science.

00:07:05.254 --> 00:07:07.574
It's our job to get you a work visa.

00:07:07.654 --> 00:07:09.014
And then, your PR.

00:07:10.014 --> 00:07:11.174
PR without IELTS?

00:07:11.254 --> 00:07:14.054
Yes, the fee will be Rs 1.3 million.

00:07:14.694 --> 00:07:17.454
You have to pay
Rs 3 lakhs every month.

00:07:17.614 --> 00:07:20.534
Once you've paid
Rs 5 lakhs, 1 lakh will be

00:07:20.614 --> 00:07:23.814
for not clearing IELTS,
and 4 lakhs will be your fees.

00:07:25.334 --> 00:07:28.774
But 5 lakhs is not a
small amount for me, ma'am.

00:07:28.854 --> 00:07:30.334
Why do you worry about the money?

00:07:30.414 --> 00:07:32.694
We'll find you a boy who
will agree for a paper marriage.

00:07:32.774 --> 00:07:34.094
He'll pay.

00:07:34.374 --> 00:07:35.654
Why would anyone pay for me?

00:07:35.734 --> 00:07:38.734
People are willing to pay
Rs 2.5 million for Canada's PR.

00:07:38.814 --> 00:07:40.094
1.3 million is not a big deal.

00:07:40.174 --> 00:07:42.694
No... How can I...

00:07:42.774 --> 00:07:45.894
You don't have to marry him.
It's a paper marriage.

00:07:45.974 --> 00:07:47.334
10 girls have done this before you.

00:07:47.414 --> 00:07:51.374
I'll provide the boy,
but I'll take my cut.

00:07:52.294 --> 00:07:53.614
Just meet him once.

00:07:54.374 --> 00:07:56.694
By the way,
which parlor are you working in?

00:07:56.774 --> 00:07:58.005
What was the name?

00:08:01.134 --> 00:08:03.672
We are here.
- She seems talented.

00:08:03.752 --> 00:08:05.694
Why?
- Even boys can get a facial here.

00:08:06.172 --> 00:08:09.134
Great! She'll groom me in Canada.
- Yes, you're right.

00:08:09.534 --> 00:08:12.534
The hair is not good.
It needs step cut...

00:08:12.614 --> 00:08:14.414
Who recommended me to you, sir?

00:08:14.614 --> 00:08:16.694
Well, the travel agent did.

00:08:17.297 --> 00:08:18.974
She spoke to you about
our paper marriage.

00:08:22.260 --> 00:08:25.654
I never confirmed it, Brother.
I told her I'd think about it.

00:08:25.734 --> 00:08:28.390
What did you say? Brother?

00:08:30.534 --> 00:08:32.414
Which facial would you like, sir?

00:08:32.654 --> 00:08:35.574
You can do any facial,
ma'am, but think again.

00:08:35.734 --> 00:08:39.454
It's about PR. You can take
1.4 million instead of 1.3 million.

00:08:41.094 --> 00:08:42.614
All right, 1.5 million.

00:08:44.454 --> 00:08:46.094
I'll manage the rest.

00:08:47.574 --> 00:08:49.414
Hey! What have you done!

00:08:49.494 --> 00:08:53.654
It's burning!
- Sorry, sir...

00:08:53.734 --> 00:08:56.174
It's burning!
- Sorry, sir...

00:08:57.374 --> 00:09:00.094
Hold on. Hold on a minute.

00:09:01.454 --> 00:09:02.614
Sorry, sir.

00:09:02.775 --> 00:09:06.054
I wouldn't even give her
a second look let alone teasing her.

00:09:06.134 --> 00:09:07.654
Sorry, sir.
- She burnt you.

00:09:07.734 --> 00:09:09.233
I'm not stupid

00:09:09.313 --> 00:09:11.825
to come to this useless salon
in a corner of the city.

00:09:11.905 --> 00:09:14.858
She wants a paper
marriage to go to Canada.

00:09:14.938 --> 00:09:17.894
What kind of a family she has!
They are supporting her in this!

00:09:17.974 --> 00:09:20.334
Yes, dear, look at what's happening.

00:09:21.054 --> 00:09:23.614
Randeep, you've created
unnecessary drama over here.

00:09:23.694 --> 00:09:25.334
Take your salary, and get lost.

00:09:25.854 --> 00:09:27.494
And you all, come inside.

00:09:41.814 --> 00:09:43.534
Come on, hop on.

00:10:22.094 --> 00:10:23.774
What happened?
- I messaged you.

00:10:23.854 --> 00:10:26.094
What?
- Dad found out.

00:10:26.654 --> 00:10:27.974
How do you know that boy?

00:10:29.214 --> 00:10:31.774
I've told you several
times not to talk to boys.

00:10:32.249 --> 00:10:33.174
What was that?

00:10:33.894 --> 00:10:34.974
No...

00:10:35.054 --> 00:10:37.054
Dad, hear me out...
- Enough!

00:10:37.294 --> 00:10:39.142
If you speak of going
to the parlor again

00:10:39.294 --> 00:10:40.974
you'll be locked up in the house.

00:10:44.290 --> 00:10:46.974
Gyano, find her a boy.

00:10:47.694 --> 00:10:49.454
We'll get her married this month.

00:10:49.734 --> 00:10:50.814
She wants to go to the parlor!

00:10:50.894 --> 00:10:53.694
I've been toiling all
day and no one values it!

00:10:53.774 --> 00:10:55.174
Bloody hell!

00:11:10.614 --> 00:11:12.767
I wonder why he even came!

00:11:13.748 --> 00:11:15.974
I hope he doesn't ruin my life, Mom.

00:11:17.774 --> 00:11:19.694
Please, Mom, I want to go to Canada.

00:11:20.283 --> 00:11:22.494
Silly, if people like
us start going to Canada

00:11:22.574 --> 00:11:24.614
who'll marry poor
people like your father?

00:11:24.934 --> 00:11:26.934
Then why didn't you
stop me when I was a child?

00:11:27.414 --> 00:11:29.586
Why would you laugh then
when I spoke of going to Canada?

00:11:29.666 --> 00:11:33.094
Dear, we're poor.
We can't have dreams.

00:11:33.254 --> 00:11:35.814
If I had stopped you then,
you'd be depressed.

00:11:36.174 --> 00:11:38.614
Stop lecturing me.

00:11:38.694 --> 00:11:40.894
You think I never had any dreams?

00:11:40.974 --> 00:11:42.294
That I didn't want
my dreams to come true?

00:11:42.374 --> 00:11:44.094
Look at those women right there.

00:11:48.414 --> 00:11:50.254
Didn't they have any dreams?
Look at them.

00:12:00.460 --> 00:12:02.974
Dear, every girl
has responsibilities.

00:12:03.174 --> 00:12:05.294
She has to abide by her parents.

00:12:05.374 --> 00:12:07.174
That's how Indian women are.

00:12:07.414 --> 00:12:11.854
Some have dreams that
they know can never come true.

00:12:12.054 --> 00:12:14.586
I too felt like wearing
bellbottoms like Dimple Kapadia

00:12:14.666 --> 00:12:16.934
letting my hair loose
and going to study

00:12:17.014 --> 00:12:20.054
in that college across the lake.

00:12:21.096 --> 00:12:22.014
Then?

00:12:22.094 --> 00:12:25.134
Then your father crushed
all my dreams under his van.

00:12:26.974 --> 00:12:30.574
You'll be happy, dear.
Forget your dreams.

00:12:30.654 --> 00:12:32.254
You have to marry.

00:12:32.334 --> 00:12:35.574
Come, dear.
Eat your lunch. Come, my child.

00:12:54.214 --> 00:12:58.454
Dear God, please listen to my plea.

00:12:58.534 --> 00:12:59.774
He won't.

00:13:00.054 --> 00:13:01.294
He's busy.

00:13:07.494 --> 00:13:09.934
Who are you?
- Your dream.

00:13:12.774 --> 00:13:14.134
This is your chance.

00:13:14.814 --> 00:13:20.974
You have the talent, the art...
What is it that you don't possess?

00:13:22.294 --> 00:13:23.374
Just go.

00:13:23.454 --> 00:13:25.574
Hey, stop it.

00:13:28.174 --> 00:13:30.734
Don't fall for her words.

00:13:31.534 --> 00:13:34.894
You dream of getting on a plane.
You won't get anything.

00:13:35.214 --> 00:13:37.710
Don't listen to her.

00:13:38.094 --> 00:13:41.632
Lighten yourself up. Just please!

00:13:42.934 --> 00:13:45.934
The girl who doesn't
honor her father is worthless.

00:13:46.374 --> 00:13:49.574
Start dreaming of your wedding now.

00:13:49.654 --> 00:13:53.934
Don't you feel like
having a husband?

00:13:54.454 --> 00:13:56.694
Someone who could throw
the plate of food on your face

00:13:56.774 --> 00:13:59.374
if there is not
enough salt in the 'Dal'?

00:13:59.654 --> 00:14:02.414
Someone who could make
you broom and sweep his house.

00:14:02.494 --> 00:14:07.974
Someone who'd abuse you
and pull you by your hair.

00:14:10.014 --> 00:14:12.574
Wow! What a beautiful life!

00:14:13.134 --> 00:14:15.374
I blush even while
thinking about it.

00:14:15.654 --> 00:14:16.854
Excuse me.

00:14:17.374 --> 00:14:18.788
Are you crazy?

00:14:19.508 --> 00:14:21.220
Just shut up.

00:14:22.734 --> 00:14:26.814
If you run away, you'll have fun.

00:14:27.374 --> 00:14:32.115
But if you stay here,
you'll suffer forever.

00:14:35.014 --> 00:14:36.334
Think about it.

00:14:46.294 --> 00:14:48.934
Just go! Just go!

00:14:51.116 --> 00:14:53.414
To heck with you!

00:14:53.654 --> 00:14:56.174
Wretched woman! You'll be doomed!

00:15:22.574 --> 00:15:25.722
Does this flight go to Canada?
- Yes.

00:15:25.934 --> 00:15:27.134
Thank you.

00:15:50.974 --> 00:15:53.054
Do you really think it's so easy?

00:15:57.494 --> 00:16:00.614
If life was so easy after
running away from home

00:16:01.054 --> 00:16:04.094
then there would
be no girls left in Punjab.

00:16:18.414 --> 00:16:20.774
Well done, dear!

00:16:23.334 --> 00:16:25.294
Useless girl!

00:16:27.014 --> 00:16:28.254
Don't worry, Rano.

00:16:29.214 --> 00:16:34.694
I'll tell dad to find
you a nice guy. Okay?

00:16:34.934 --> 00:16:37.254
Go ahead, wash them. Wash them all.

00:16:52.108 --> 00:16:55.588
'Rano, you look beautiful.
And your husband is handsome too.'

00:16:55.668 --> 00:16:58.628
'He's come from abroad
in his big car.'

00:16:58.708 --> 00:17:00.308
'The wedding procession
is full of foreigners too.'

00:17:00.388 --> 00:17:04.108
'You'll be happy now.
- I am.'

00:17:04.948 --> 00:17:08.068
She does not speak.
What does your husband do?

00:17:08.788 --> 00:17:11.788
The boy works at a workshop.
- Okay.

00:17:11.868 --> 00:17:13.028
He charges Rs 10,000.

00:17:13.108 --> 00:17:15.228
The girl will have a luxurious life.

00:17:15.308 --> 00:17:16.628
I know!

00:17:23.788 --> 00:17:27.108
Ma'am, the photographer is
calling you outside for the poses.

00:17:27.188 --> 00:17:28.228
Come soon.

00:17:31.508 --> 00:17:33.468
'You be the photographer.'

00:17:33.548 --> 00:17:36.308
'I'll pose with him
and you click our photos.'

00:18:15.508 --> 00:18:16.708
Hello.

00:18:16.788 --> 00:18:18.548
You eat too.

00:18:18.628 --> 00:18:21.508
Girls, put the bed sheet behind.
- Yes.

00:18:21.588 --> 00:18:24.268
Stand next to her, sir.
She won't bite.

00:18:24.468 --> 00:18:25.788
Stand close to each other.

00:18:25.868 --> 00:18:28.028
Don't be under that misconception.

00:18:28.108 --> 00:18:30.788
He's a smart guy, after all.

00:18:31.668 --> 00:18:33.508
Sir, please get closer.

00:18:37.241 --> 00:18:39.068
Put your hand on her shoulder.

00:18:46.708 --> 00:18:48.108
Smile.

00:18:53.188 --> 00:18:55.508
Hold each other's hands.

00:18:56.508 --> 00:18:59.268
Smile. Come closer.

00:19:01.068 --> 00:19:04.588
Look at each other.
Smile. Yes. Come closer.

00:19:23.828 --> 00:19:24.847
Put it down.

00:19:28.136 --> 00:19:29.031
Awesome!

00:19:29.111 --> 00:19:31.628
Now look at each
other and hold each other.

00:19:39.788 --> 00:19:44.748
Can't you see! Idiot! Stupid guy!

00:19:44.828 --> 00:19:47.388
Who do you think you are!
You want to marry me!

00:19:49.073 --> 00:19:50.868
There's no wedding happening here.
Get lost.

00:19:50.948 --> 00:19:52.508
I'm not getting married.

00:19:57.308 --> 00:20:01.828
Look at each other. Yes.

00:20:40.388 --> 00:20:44.868
'My husband will bring such a big
car that it won't fit in out lane.'

00:20:47.788 --> 00:20:50.748
It's not easy to leave
the father's house.

00:20:52.788 --> 00:20:57.228
It's okay, dear.
Don't cry. You'll be my daughter.

00:20:57.468 --> 00:20:58.788
Don't cry, dear.

00:21:29.981 --> 00:21:31.068
Greetings.

00:22:03.002 --> 00:22:05.748
The son-in-law has no respect!

00:22:05.952 --> 00:22:08.268
I spent Rs 1000 on my coat

00:22:08.348 --> 00:22:11.628
and they gifted me
a blanket worth Rs 150.

00:22:11.708 --> 00:22:13.628
Why did they even take me along?

00:22:13.708 --> 00:22:15.348
I'd have worn my trunks instead.

00:22:15.548 --> 00:22:16.868
Why didn't you?

00:22:17.468 --> 00:22:19.028
You weren't even
visible at the wedding.

00:22:19.348 --> 00:22:20.597
Now you're making a scene.

00:22:20.677 --> 00:22:24.268
I'm making a scene! Stop!

00:22:25.028 --> 00:22:26.268
I'll tell the people!

00:22:26.628 --> 00:22:28.388
Look at them, people!

00:22:28.468 --> 00:22:31.468
The boy's procession
came back empty-handed.

00:22:32.388 --> 00:22:34.588
Don't say that. Does it look good?

00:22:34.668 --> 00:22:37.748
Back off. I'll thrash you.

00:22:37.828 --> 00:22:40.428
Brother-in-law, we have alcohol.
Come, let's drink.

00:22:40.508 --> 00:22:42.148
I'm not greedy for alcohol.

00:22:42.228 --> 00:22:45.588
I'll stay here.
- Let him be, boys.

00:22:45.668 --> 00:22:48.068
He's been barking like a dog.
Come in.

00:22:49.268 --> 00:22:51.468
Let him be.
- Give me a blanket at least.

00:22:51.548 --> 00:22:54.308
We'll give you one inside.
- I'll sleep here...

00:22:54.388 --> 00:22:55.908
I'll sleep here...

00:23:30.348 --> 00:23:31.828
This was all that was left.

00:23:50.068 --> 00:23:51.148
Greetings.

00:23:58.068 --> 00:23:59.588
Oh, my God!

00:24:01.588 --> 00:24:05.108
We met the other day,
on the motorcycle.

00:24:06.828 --> 00:24:10.508
People said I wouldn't
find a beautiful girl

00:24:10.948 --> 00:24:16.428
but look at you.

00:24:25.708 --> 00:24:27.188
What is it?

00:24:28.708 --> 00:24:30.708
This is the perfect time.

00:24:31.388 --> 00:24:34.188
No one will mind it today.

00:24:34.268 --> 00:24:39.508
Aunt will pull you by your
hair and make you do the chores.

00:24:40.148 --> 00:24:45.188
I'll be in the workshop,
you'll be working here.

00:24:48.948 --> 00:24:50.148
Come.

00:24:51.628 --> 00:24:54.828
Let's be one...

00:24:58.148 --> 00:25:00.788
Listen, turn up the volume.

00:25:08.428 --> 00:25:11.386
Oh, no! Did I kill him?

00:25:19.108 --> 00:25:22.210
What do I do now? Oh no!

00:25:40.268 --> 00:25:42.348
So, how much money
did your uncle gift you?

00:25:42.428 --> 00:25:43.788
He didn't give anything.

00:25:43.868 --> 00:25:46.228
How much did you get?
- Rs 220.

00:25:47.634 --> 00:25:49.748
Go lie down. Make sure you get 500.

00:25:49.828 --> 00:25:50.748
Okay.

00:25:51.828 --> 00:25:54.028
I want Rs 500 at any cost!

00:25:54.108 --> 00:25:57.988
Give me Rs 500! At any cost!
- Look at their hospitality.

00:25:58.068 --> 00:26:01.908
You don't respect your son-in-law.
At least make the child happy.

00:26:02.108 --> 00:26:03.828
Get up, dear. I'll give you Rs 10.

00:26:03.948 --> 00:26:06.300
I want Rs 500.
I want it at any cost.

00:26:06.380 --> 00:26:08.548
I want Rs 500.
- Stand up...

00:26:08.628 --> 00:26:12.428
I'll slap you.
Take this. Your uncle gave it to me.

00:26:14.268 --> 00:26:17.268
Come here, dear. Give that to me.

00:26:17.348 --> 00:26:18.868
I'll buy you something.
- Okay.

00:26:18.948 --> 00:26:19.948
Come on.

00:26:23.948 --> 00:26:27.769
Sukhi had to go because
it's festive time.

00:26:27.988 --> 00:26:29.948
But he will come back soon.

00:26:30.197 --> 00:26:33.580
Hurry up!
How long time will you take?

00:26:38.908 --> 00:26:42.068
It's brother-in-law's nature.
Don't get upset.

00:26:42.148 --> 00:26:45.268
Why would she get upset?
This is how sons-in-law are.

00:26:45.348 --> 00:26:49.388
No, Sukhi is not like that.
He's very sweet.

00:26:50.348 --> 00:26:55.374
Randeep, after our parents,
our aunt is everything to us.

00:26:55.628 --> 00:27:00.468
Let her rest.
You manage the household now. Okay?

00:27:03.188 --> 00:27:05.868
Dear, now you will
make the house lively.

00:27:05.948 --> 00:27:08.068
Give birth to sons
and make us happy.

00:27:08.148 --> 00:27:11.548
I pray we celebrate
'Lohri' this year.

00:27:12.828 --> 00:27:13.908
Come on now.

00:27:16.400 --> 00:27:17.908
Put the stand on.
- Take care.

00:27:17.988 --> 00:27:19.308
Yes, dear.
Don't worry.

00:27:19.388 --> 00:27:21.508
Hurry up.
- Let's go.

00:27:28.948 --> 00:27:29.908
Go carefully.
- Bye.

00:27:32.208 --> 00:27:33.468
Bye, dear.

00:27:48.948 --> 00:27:53.788
His attitude seems changed.

00:27:53.868 --> 00:27:57.348
Right?
- So, you're married!

00:27:57.428 --> 00:27:59.668
You've started bringing lunch now!

00:27:59.748 --> 00:28:02.748
My family has sent sweets for you.
- Really? Give me.

00:28:02.828 --> 00:28:05.148
You tell us how many
sweets you've had.

00:28:05.708 --> 00:28:09.588
Listen, don't you think the
boy is glowing in just one night?

00:28:09.708 --> 00:28:10.748
That's what it looks like.

00:28:10.828 --> 00:28:14.788
I got a bit too drunk last night.
- Get lost!

00:28:14.868 --> 00:28:17.948
Go and hug her tonight.
- No.

00:28:18.028 --> 00:28:21.708
Why not? He's just got married.
He has the license.

00:28:21.788 --> 00:28:23.793
What's the harm now?
- Right.

00:28:24.108 --> 00:28:25.948
Listen, I'll tell
you what he should do.

00:28:26.028 --> 00:28:29.188
Just let it be.
You'll give me weird ideas.

00:28:29.628 --> 00:28:31.148
I'll listen to the wise one.

00:28:34.245 --> 00:28:37.668
Come on, let's go eat
Sukhi's wedding sweets.

00:28:37.908 --> 00:28:39.348
All my dreams to
go to Canada are over.

00:28:40.068 --> 00:28:43.268
That wretched matchmaker
ruined everything!

00:28:43.348 --> 00:28:45.428
Didn't you send the 'Lehenga'
and the jewellery with her?

00:28:45.508 --> 00:28:46.748
It would have helped.

00:28:46.828 --> 00:28:49.748
Dad would say that she's crazy.

00:28:49.828 --> 00:28:53.508
Yes. Just come and see
what she's gotten me into.

00:28:53.868 --> 00:28:56.748
They are even poorer than us!

00:28:57.468 --> 00:29:00.468
They just want to
dump everything on me.

00:29:00.548 --> 00:29:03.948
I see. But your husband
seems like a romantic guy.

00:29:04.588 --> 00:29:06.308
To heck with romance!

00:29:07.748 --> 00:29:09.668
He's writing letters to me.

00:29:10.228 --> 00:29:14.148
He's trying to be Romeo
and thinks I'm Juliet.

00:29:14.228 --> 00:29:17.668
Oh, my! He's so cute. You're lucky.

00:29:17.828 --> 00:29:21.548
What will I do with his cuteness?
He's a drunkard.

00:29:22.068 --> 00:29:27.228
He came home drunk last night.
His mouth was stinking.

00:29:27.548 --> 00:29:29.097
I feel disgusted
to even think about it.

00:29:29.252 --> 00:29:31.428
What were you doing!
What were you doing!

00:29:31.508 --> 00:29:34.588
She's your sister, isn't she? You...

00:29:34.847 --> 00:29:36.828
I won't let him come close to me.

00:29:36.908 --> 00:29:38.910
I'd rather die.
- Tell me.

00:29:38.990 --> 00:29:41.268
She's my sister...
- Isn't she?

00:29:43.308 --> 00:29:44.513
You...

00:29:44.593 --> 00:29:45.708
What's going on?

00:29:45.788 --> 00:29:46.908
He is Rupa.
- Sit down.

00:29:46.988 --> 00:29:48.388
What was he doing there?
He was my lover.

00:29:48.468 --> 00:29:49.708
Nowadays he is my lover.

00:29:49.908 --> 00:29:51.428
Father caught him.

00:29:52.028 --> 00:29:54.508
I'll run away.
- Where are you going!

00:29:54.588 --> 00:29:55.908
Lover...

00:29:55.988 --> 00:29:57.748
I'll call you later.

00:30:09.068 --> 00:30:10.628
What's wrong?

00:30:11.708 --> 00:30:14.348
I...I can't let a drunkard touch me.

00:30:15.908 --> 00:30:19.148
Well, it's diesel, not alcohol.

00:30:27.068 --> 00:30:28.108
No.

00:30:29.588 --> 00:30:31.948
But this isn't right.

00:30:37.548 --> 00:30:38.948
Coming, Aunt.

00:30:40.748 --> 00:30:42.668
You didn't get it, did you?

00:30:43.948 --> 00:30:47.188
I'll file a complaint.
Just do your work.

00:30:48.148 --> 00:30:49.308
Fine!

00:30:50.548 --> 00:30:54.628
I told you that he
knows nothing about it.

00:30:54.708 --> 00:30:57.628
His own sons look like idiots.

00:30:57.708 --> 00:30:59.588
You give me a solution.

00:30:59.668 --> 00:31:03.428
Listen, don't try too hard for it.

00:31:03.708 --> 00:31:06.148
You're a nice man.

00:31:06.371 --> 00:31:08.108
Be a gentleman and take it slowly.

00:31:09.108 --> 00:31:10.231
How?

00:31:10.748 --> 00:31:16.108
The modern girls these
days are difficult to entice.

00:31:16.919 --> 00:31:20.195
Don't think about the money.
Make a romantic atmosphere.

00:31:20.275 --> 00:31:23.108
Take her out.
That's when she will agree.

00:31:36.708 --> 00:31:40.508
The fort you see her is only half.
The other half is visible from there.

00:31:41.268 --> 00:31:43.628
'As if I'm interested in seeing it.'

00:31:45.468 --> 00:31:47.428
I wanted to ask you something.

00:31:50.348 --> 00:31:52.748
All newlyweds go on their honeymoon.

00:31:55.268 --> 00:31:57.068
Should we go too?

00:31:57.868 --> 00:32:00.948
We don't get the chance at home.
We'll get to know each other.

00:32:01.748 --> 00:32:04.948
'He's trying to take advantage.
It's not easy.'

00:32:05.508 --> 00:32:07.908
People from our village
are headed to the temple.

00:32:08.628 --> 00:32:11.847
We'll go too. We'll pay homage.

00:32:12.908 --> 00:32:14.828
We'll take aunt along too.

00:32:15.308 --> 00:32:17.228
'He's an idiot.'

00:32:17.508 --> 00:32:19.388
Ask Jeeti too.

00:32:20.588 --> 00:32:22.788
The doctor has forbidden
me from sitting on a trolley.

00:32:24.548 --> 00:32:27.195
Let's go home. Aunt must be waiting.

00:32:35.708 --> 00:32:37.828
Forget about tractors and trolleys.

00:32:37.908 --> 00:32:40.988
What do you have
this motorcycle for?

00:32:41.068 --> 00:32:44.588
He meant that you should
take her to the city.

00:32:51.628 --> 00:32:53.948
I thought we should go out.

00:33:14.188 --> 00:33:15.988
'I'm glad he thought of this.'

00:33:16.068 --> 00:33:18.868
You get delicious curry
at the eatery behind this.

00:33:19.108 --> 00:33:20.548
I'll get the instalment
for the tractor

00:33:20.628 --> 00:33:22.068
and then we'll
go have lunch over there.

00:33:30.748 --> 00:33:32.788
Can't God do anything good to me?

00:33:35.028 --> 00:33:36.468
Rano.

00:33:43.308 --> 00:33:45.424
This is my husband,
and that's my best friend Rano.

00:33:45.504 --> 00:33:46.388
Greetings.
- Greetings.

00:33:46.468 --> 00:33:49.588
Rano, you got married
and didn't even tell me?

00:33:49.948 --> 00:33:52.308
You're so sly! You did it secretly.

00:33:52.643 --> 00:33:55.250
No, everything happened in a rush.

00:33:55.393 --> 00:33:58.028
I didn't get the time to invite.
- Okay, tell me.

00:33:58.338 --> 00:34:00.948
Did you find your
prince from Canada?

00:34:02.508 --> 00:34:03.948
Where is he?

00:34:04.708 --> 00:34:08.428
No, he didn't come. I came with mom.

00:34:09.228 --> 00:34:12.477
Okay, I'll leave.
I'll call you later.

00:34:12.557 --> 00:34:15.788
My flight is next week, okay? Bye!

00:34:59.348 --> 00:35:01.628
Will you give me food
or starve me to death?

00:35:01.708 --> 00:35:03.748
Yes, it's ready. I'm bringing it.

00:35:04.028 --> 00:35:05.833
What's wrong with him today?

00:35:06.603 --> 00:35:08.748
He wants 1 lakh from you.

00:35:09.308 --> 00:35:11.468
He wants a loan.

00:35:11.708 --> 00:35:13.308
He wants to buy an Ola cab.

00:35:13.686 --> 00:35:16.788
If he asks, just say no.

00:35:16.948 --> 00:35:19.068
It's okay, Sister.
I can arrange for it.

00:35:19.148 --> 00:35:20.508
I can arrange for 50,000.

00:35:20.588 --> 00:35:23.868
Look at you.
You've already lent him 2 lakhs

00:35:23.948 --> 00:35:26.068
and I don't know how
he's going to pay you back.

00:35:26.148 --> 00:35:27.948
You helped him at the wedding.

00:35:28.160 --> 00:35:30.348
He's going to spend
the money on his alcohol.

00:35:30.428 --> 00:35:33.548
Think about yourself.
You're married now, silly.

00:35:36.548 --> 00:35:39.748
Okay, tell me, are you two happy?

00:35:42.068 --> 00:35:46.468
I don't know, Sister.
She doesn't seem happy to me.

00:35:47.388 --> 00:35:50.449
My friends say that
she's having an affair.

00:35:52.628 --> 00:35:53.748
Take this.

00:35:54.412 --> 00:35:58.508
Idiot! Don't listen to them.
Listen to what your heart says.

00:35:59.355 --> 00:36:02.268
Win her heart.
She'll forget everything.

00:36:05.635 --> 00:36:11.028
And Brother,
every girl wishes for a prince.

00:36:11.882 --> 00:36:14.308
At the same time, she wants
a guy who treats her like his queen.

00:36:19.148 --> 00:36:21.268
Are you going to get
the food or should I come?

00:36:21.988 --> 00:36:23.788
Coming.

00:36:28.788 --> 00:36:32.108
He treats me not like a queen,
but like a maid.

00:36:51.262 --> 00:36:54.553
Randeep, I got you a gift.

00:37:07.068 --> 00:37:09.262
I've given a girl a
gift for the first time.

00:37:09.949 --> 00:37:11.836
I hope you like it.

00:37:14.902 --> 00:37:18.019
You're in a new house.
It must be difficult for you.

00:37:18.502 --> 00:37:24.622
Until we get to know each
other we'll sleep on separate beds.

00:37:25.102 --> 00:37:28.142
I won't cross the
line against your wish.

00:37:47.222 --> 00:37:49.782
'It snows in Canada.'

00:38:03.209 --> 00:38:04.702
Randeep, can I ask you something?

00:38:06.469 --> 00:38:08.382
Did you like someone else?

00:38:09.862 --> 00:38:11.542
Were you forced into this marriage?

00:38:20.742 --> 00:38:23.982
I miss my family sometimes.

00:38:24.062 --> 00:38:26.365
Come on!
We could have gone to your house.

00:38:26.445 --> 00:38:29.182
I asked aunt, but she said
I should speak to them on the phone.

00:38:29.262 --> 00:38:32.262
Aunt is a new mother-in-law.
She's trying to be strict.

00:38:32.342 --> 00:38:33.862
We'll go.

00:38:34.862 --> 00:38:38.142
- At this hour?
- What's wrong in this hour?

00:38:38.342 --> 00:38:41.062
You feel like it, right?
Never suppress your feelings.

00:38:41.414 --> 00:38:43.822
- Come on, let's go.
- But Aunt?

00:38:44.662 --> 00:38:46.902
Don't worry, just don't make noise.

00:38:48.622 --> 00:38:50.262
Will you go like this?

00:38:50.622 --> 00:38:53.582
So what?
They won't judge me now, will they?

00:38:54.112 --> 00:38:56.269
Come, let's go.

00:39:44.982 --> 00:39:46.422
How do you sell your products?

00:39:46.502 --> 00:39:49.622
Those who like it can take it,
those who don't, it's okay.

00:39:49.889 --> 00:39:52.595
And what do you do
when someone complains?

00:39:52.675 --> 00:39:55.219
- It's a big company.
- Okay.

00:39:55.299 --> 00:39:58.502
But companies offer guarantee.
So, they repair it.

00:39:58.582 --> 00:40:02.547
Our job is to show
it to the customers.

00:40:02.627 --> 00:40:05.382
- I knew he would melt you.
- No.

00:40:06.033 --> 00:40:10.222
I see. So you go on
bike rides for no reason.

00:40:10.302 --> 00:40:11.942
Hey, he likes it without sugar.

00:40:12.408 --> 00:40:16.622
- Just look at you.
- It's nothing.

00:40:16.702 --> 00:40:18.702
These are just talks.
You want to lay a bet?

00:40:18.782 --> 00:40:21.382
If you melt,
you'll treat me with 'Samosas'.

00:40:22.006 --> 00:40:23.702
- That's a bet.
- Okay.

00:40:24.622 --> 00:40:26.142
Hey!

00:40:32.776 --> 00:40:34.382
You can stay for
a few days if you want.

00:40:34.462 --> 00:40:35.942
I'll talk to aunt.

00:40:36.502 --> 00:40:39.702
- But clothes...
- I have my old clothes.

00:40:40.211 --> 00:40:42.422
- Okay.
- Okay.

00:40:44.970 --> 00:40:48.222
I wrote you a letter.
I forgot to give it to you.

00:40:49.089 --> 00:40:51.542
- Did you write it for me?
- Yes, it's for you.

00:40:54.702 --> 00:40:57.261
Okay, then. You read it.

00:41:03.497 --> 00:41:04.862
'My dear Randeep.'

00:41:04.942 --> 00:41:07.801
'I'm so possessed by your love that'

00:41:07.881 --> 00:41:10.982
'I feel intoxicated without
even drinking.'

00:41:12.854 --> 00:41:15.782
- Did you really write it for me?
- Yes, it's for you.

00:41:17.103 --> 00:41:18.422
It's true, Suman...

00:41:20.695 --> 00:41:21.742
Randeep...

00:41:27.221 --> 00:41:28.462
Su...

00:45:28.222 --> 00:45:29.902
It's Rano's party.

00:45:31.037 --> 00:45:32.382
Party for what?

00:45:34.888 --> 00:45:36.342
Ask her.

00:45:37.377 --> 00:45:40.262
Don't ask, Brother-in-law.
I lost a bet because of you.

00:45:40.522 --> 00:45:42.062
What did I do?

00:45:44.406 --> 00:45:47.203
This female has ruined
her life going to the parlor.

00:45:47.283 --> 00:45:48.702
She hasn't learnt anything.

00:45:51.490 --> 00:45:52.450
Parlor?

00:45:52.530 --> 00:45:55.010
What? Doesn't he know
you worked in a parlor?

00:45:55.530 --> 00:45:57.370
We're still trying
to get to know each other.

00:45:58.010 --> 00:45:59.290
We'll learn things gradually.

00:45:59.370 --> 00:46:01.210
This isn't rocket science to learn.

00:46:02.450 --> 00:46:03.930
All right, then.

00:46:04.010 --> 00:46:05.970
I don't think I'll have
the honor of being an aunt.

00:46:07.290 --> 00:46:09.212
When I saw her at the
wedding it didn't look like

00:46:09.527 --> 00:46:10.770
she could do make-up.

00:46:11.162 --> 00:46:14.010
Excuse me. I didn't
do my make-up at my wedding.

00:46:14.090 --> 00:46:18.090
Girls would come to me especially
to get their make-up done.

00:46:18.170 --> 00:46:20.090
- Really?
- I'd win bets.

00:46:20.170 --> 00:46:21.210
But after marriage...

00:46:28.210 --> 00:46:29.370
Lay a bet?

00:46:34.290 --> 00:46:36.770
I can do that in five minutes.
I'll do it on Jeeti right away.

00:46:36.850 --> 00:46:39.090
- Jeeti...
- No, not on Jeeti.

00:46:39.330 --> 00:46:40.490
On yourself.

00:46:41.570 --> 00:46:43.170
- On myself?
- Yes.

00:46:43.568 --> 00:46:46.370
You didn't look like you were
decked-up properly at your wedding.

00:46:55.050 --> 00:46:57.690
"Your beauty mesmerized me"

00:46:57.770 --> 00:47:00.290
"Your beauty mesmerized me"

00:47:00.610 --> 00:47:03.130
"Your beauty mesmerized me"

00:47:03.290 --> 00:47:06.050
- "I lost in love"
- Are you done?

00:47:06.770 --> 00:47:09.530
"Your beauty mesmerized me"

00:47:09.690 --> 00:47:12.530
"Your beauty mesmerized me"

00:47:12.610 --> 00:47:14.930
"Your beauty mesmerized me"

00:47:15.570 --> 00:47:19.290
- Sukhi! Are you at home?
- Yes?

00:47:19.370 --> 00:47:23.770
Your aunt told me before leaving
that the kids are alone at home.

00:47:23.850 --> 00:47:26.450
She asked me to keep a watch.

00:47:26.530 --> 00:47:28.490
Just go and mind your own business.

00:48:15.090 --> 00:48:17.130
You said you'd look like her.

00:48:17.330 --> 00:48:19.410
So? Don't I look like her?

00:48:20.690 --> 00:48:21.810
No.

00:48:25.250 --> 00:48:26.970
She sings 'one, two, three'

00:48:30.358 --> 00:48:31.970
but you made me forget count.

00:48:41.330 --> 00:48:46.330
The other day, you asked
me if I had someone in life.

00:48:48.890 --> 00:48:50.490
I knew it.

00:48:52.930 --> 00:48:55.450
But why did you have to get
all decked up to tell me about it?

00:48:57.210 --> 00:48:58.382
Who is it?

00:48:59.250 --> 00:49:00.885
My dream of going to Canada.

00:49:01.850 --> 00:49:03.024
What?

00:49:11.570 --> 00:49:13.757
That guy got me
fired from the parlor.

00:49:14.426 --> 00:49:16.646
My family got angry
and got me married.

00:49:20.690 --> 00:49:22.636
I didn't like it before.

00:49:24.886 --> 00:49:27.450
Now that I'm liking it here,
I'll forget about Canada.

00:49:27.530 --> 00:49:29.330
I earn 8000 a month.

00:49:30.090 --> 00:49:32.530
I can't put you on a
plane and send you to Canada.

00:49:34.450 --> 00:49:36.490
But I can still help you.

00:49:39.010 --> 00:49:41.610
I've heard that beauticians
charge Rs. 10,000.

00:49:42.890 --> 00:49:44.810
Why don't you open
up a parlor at home?

00:49:45.019 --> 00:49:46.850
We can collect Rs. 4 lakhs.

00:49:47.410 --> 00:49:49.033
Listen to me.

00:49:49.885 --> 00:49:52.530
In our village,
Anurag's wife's goes.

00:49:52.810 --> 00:49:55.810
Ms. Harjeet's daughter,
Mr. Kirpal's sisters...

00:49:55.890 --> 00:49:57.717
...Phulra's daughters-in-law...

00:50:10.730 --> 00:50:12.010
We'll do good business.

00:50:13.050 --> 00:50:14.890
And it'll prove cheaper for them.

00:50:16.130 --> 00:50:17.690
What's the investment?

00:50:21.050 --> 00:50:23.090
I'm sorry, I came on your bed.

00:50:32.850 --> 00:50:37.330
'There's news that India performed
a surgical operation in Pakistan'

00:50:37.410 --> 00:50:39.632
'by crossing the
India-Pakistan border.'

00:50:44.090 --> 00:50:45.729
God bless you, Brother.

00:50:45.930 --> 00:50:47.652
If Randeep goes to Canada,
at least someone from

00:50:47.732 --> 00:50:50.410
our family would
have gone out of Punjab.

00:50:52.430 --> 00:50:55.770
Sister, we've thought of
opening up a parlor for Randeep.

00:50:55.850 --> 00:50:57.370
I'll talk to aunt myself.

00:50:58.410 --> 00:51:01.552
Aunt will call your
brother-in-law for his opinion.

00:51:01.632 --> 00:51:03.930
And he will refuse immediately.

00:51:04.050 --> 00:51:06.610
There was an argument
over the money again.

00:51:06.690 --> 00:51:07.776
Just let it be.

00:51:07.856 --> 00:51:10.810
And you're coming to aunt's house
this evening for the veneration.

00:51:11.010 --> 00:51:13.066
We'll sit and talk over there.

00:51:13.633 --> 00:51:15.330
Sister, I'll arrange for the money.

00:51:15.410 --> 00:51:18.530
Just let it be.
As if you have a lot of money.

00:51:19.170 --> 00:51:21.347
We'll talk when we meet tonight.

00:51:32.930 --> 00:51:36.396
No, my daughter-in-law
doesn't let me do anything.

00:51:36.570 --> 00:51:38.450
She will handle the household well.

00:51:38.893 --> 00:51:40.730
She just wakes up late.

00:51:42.050 --> 00:51:44.488
You can tolerate
some of her tantrums.

00:51:44.675 --> 00:51:47.690
After all, the income from the beauty
parlour will come straight to you.

00:51:48.330 --> 00:51:51.274
Those who want to get their
make-up done, come here.

00:51:53.130 --> 00:51:56.570
The parlor girl is here.

00:52:02.290 --> 00:52:05.010
What parlor? Are you drunk again?

00:52:05.407 --> 00:52:07.130
Look at her tantrums.

00:52:07.210 --> 00:52:09.410
It won't be for free.
They will pay for it.

00:52:09.558 --> 00:52:12.907
Now rupees will not work,
dollars will work.

00:52:13.570 --> 00:52:17.330
He wants to make money
and send her to Canada after all.

00:52:17.410 --> 00:52:20.850
Wonderful! Should we call
her a beautician or a Canadian?

00:52:21.090 --> 00:52:23.090
Call her a Canadian beautician.

00:52:23.170 --> 00:52:25.204
Look at how she styles her hair.

00:52:25.284 --> 00:52:26.890
It's great.

00:52:26.970 --> 00:52:29.490
I don't know. No one even asked me.

00:52:30.108 --> 00:52:32.490
They'll do as they please.
They're free birds.

00:52:33.290 --> 00:52:34.850
You should be happy.

00:52:34.930 --> 00:52:37.930
It's better to have friends
than a daughter-in-law.

00:52:38.010 --> 00:52:40.970
All she cares about
is being decked up.

00:52:44.650 --> 00:52:48.770
Come on, this calls
for a double celebration.

00:52:57.490 --> 00:52:59.210
What happened?

00:52:59.290 --> 00:53:03.930
I thought my family was evil
but your family is a step ahead.

00:53:04.610 --> 00:53:07.671
Beautician!
Canadian! Beautician! Canadian!

00:53:07.751 --> 00:53:10.250
Please forget the parlor.
I don't want to go to Canada.

00:53:10.330 --> 00:53:12.690
They'll keep insulting me always.

00:53:13.090 --> 00:53:15.330
They'll insult all
they want at the wedding.

00:53:15.490 --> 00:53:17.010
No one will say anything later.

00:53:17.090 --> 00:53:19.490
It's good that everyone
found out about it.

00:53:19.810 --> 00:53:21.090
No one will snitch later.

00:53:21.170 --> 00:53:23.010
People snitch behind the back.

00:53:23.210 --> 00:53:25.050
But they've been taunting us.

00:53:26.170 --> 00:53:27.770
None of these ladies
who are sitting here

00:53:27.850 --> 00:53:30.050
have a husband as kind as me.

00:53:31.250 --> 00:53:32.921
They are jealous of you.

00:53:33.170 --> 00:53:37.090
I agree, but what are
the men jealous of?

00:53:38.210 --> 00:53:39.330
Of me.

00:55:57.930 --> 00:55:59.750
Let's go, over there.

00:56:02.261 --> 00:56:06.701
Sukhi, how will you
understand English in Canada?

00:56:08.101 --> 00:56:09.901
She isn't even educated.

00:56:10.341 --> 00:56:11.301
Is it true?

00:56:12.901 --> 00:56:16.101
His sister... She has a degree.

00:56:17.461 --> 00:56:19.461
She told me she wants
to take up a job.

00:56:20.021 --> 00:56:21.301
I said, don't you dare!

00:56:22.221 --> 00:56:24.981
Real men don't allow their
women to leave the house to earn.

00:56:26.181 --> 00:56:28.021
I don't know about the rest.

00:56:28.781 --> 00:56:33.101
I don't stop anyone.
You can open your parlor.

00:56:33.301 --> 00:56:35.061
Go ahead.

00:56:36.181 --> 00:56:38.701
At least the house
will remain lively.

00:56:39.501 --> 00:56:40.621
Right?

00:56:42.061 --> 00:56:44.181
We'll get our beard
trimmed free of cost.

00:56:45.581 --> 00:56:47.181
Hey, he slapped my son!

00:56:49.741 --> 00:56:53.141
What did my son do!
Why did you hit him?

00:56:53.581 --> 00:56:54.741
Speak up!

00:56:54.821 --> 00:56:57.061
I'll slap you!

00:56:57.381 --> 00:56:58.981
You'll get thrashed by me!

00:56:59.861 --> 00:57:01.972
- What are you laughing at?
- Idiot!

00:57:02.052 --> 00:57:03.821
At least think about where you are!

00:57:04.221 --> 00:57:06.261
Get up! What happened!

00:57:08.141 --> 00:57:09.261
Why did you get slapped?

00:57:10.621 --> 00:57:11.821
What did you do?

00:57:12.461 --> 00:57:13.821
Come on!

00:57:14.501 --> 00:57:18.061
I don't know, they are
all witches who know black magic.

00:57:20.221 --> 00:57:23.221
I wonder what she's doing.
She brainwashed him in a month.

00:57:23.501 --> 00:57:26.501
Hold on! Leave the new one!

00:57:27.341 --> 00:57:29.181
Take the one that your
mother is sitting on.

00:57:34.741 --> 00:57:38.501
People will curse me.
I don't want that.

00:57:38.581 --> 00:57:41.301
Think again.
The parlor isn't important.

00:57:42.581 --> 00:57:43.861
It's very important.

00:57:44.261 --> 00:57:46.701
I was in the ninth
grade when aunt asked for

00:57:46.781 --> 00:57:48.901
my sister's hand in marriage
with her drunkard nephew.

00:57:49.661 --> 00:57:53.141
My sister left,
but I could never forget that day.

00:58:00.621 --> 00:58:05.981
'I saw my sister cry and
burn her degrees, Randeep.'

00:58:06.821 --> 00:58:08.501
'I couldn't do anything then.'

00:58:39.061 --> 00:58:40.501
It's not about the parlor.

00:58:40.741 --> 00:58:45.781
Everyone has the right to
work hard and fulfill their dreams.

00:58:46.181 --> 00:58:47.661
It doesn't matter if
you're a boy or a girl.

01:01:00.543 --> 01:01:04.863
Sir, if you both wish to go, spouse
visa will cost Rs 1.2 million.

01:01:05.183 --> 01:01:08.863
And if she wants to go alone,
5 lakhs will be our fee

01:01:08.943 --> 01:01:11.583
and your travelling
expense will be extra.

01:01:11.663 --> 01:01:14.223
No, just get her visa.

01:01:20.663 --> 01:01:23.343
The sage would say
that she will pose trouble.

01:01:23.623 --> 01:01:24.703
It came true.

01:01:24.783 --> 01:01:28.383
Why are you making
our lives miserable?

01:01:28.463 --> 01:01:30.423
Your father doesn't
drive his fan to Canada.

01:01:30.503 --> 01:01:31.463
It costs money.

01:01:31.543 --> 01:01:33.703
And you should have
acted smart at least.

01:01:34.263 --> 01:01:36.343
This girl is crazy.

01:01:38.743 --> 01:01:40.583
Father-in-law,
it's just a matter of five months.

01:01:40.663 --> 01:01:42.223
We spoke to the agent.

01:01:42.703 --> 01:01:46.023
Do as you please. Let's go.
- He's crazy.

01:01:46.383 --> 01:01:49.063
They can't tolerate
a woman's happiness.

01:01:49.143 --> 01:01:50.943
I'll shoot him.

01:01:53.063 --> 01:01:55.743
It's our landlady.
She plays video games.

01:01:55.823 --> 01:01:58.463
Look behind, there's another one.

01:01:58.543 --> 01:02:00.463
Shoot. Shoot.

01:02:00.543 --> 01:02:03.103
Hit him where it hurts.

01:02:03.183 --> 01:02:06.703
Don't get angry, Dad.
We only need 5 lakhs.

01:02:07.063 --> 01:02:08.863
You're not worthy of buying a cycle.

01:02:10.263 --> 01:02:14.143
You want to ride a plane. Hit him!

01:02:14.223 --> 01:02:17.303
Come on... Don't let him go.

01:02:17.383 --> 01:02:21.663
There are so many expenses.
Where will you get 5 lakhs from?

01:02:21.869 --> 01:02:23.863
Mother-in-law,
once Randeep's parlor works

01:02:23.943 --> 01:02:25.543
we'll make money.
- Come on...

01:02:25.663 --> 01:02:27.743
Dear, you need a parlor for that.

01:02:27.926 --> 01:02:30.823
Ask her. If opening
a parlor was that easy

01:02:30.903 --> 01:02:32.463
we would have opened one for her.

01:02:32.543 --> 01:02:34.183
She's troubling you for no reason.

01:02:34.263 --> 01:02:36.583
Come on, get going.

01:02:50.503 --> 01:02:52.903
The ladies of your
family are discouraging.

01:02:53.190 --> 01:02:55.743
Why don't we open a parlor?
- We can't.

01:02:58.225 --> 01:02:59.983
Mom is not wrong.

01:03:00.350 --> 01:03:02.863
What do you mean?
- It's not easy.

01:03:03.783 --> 01:03:08.583
This was the real attack.
Very good...

01:03:08.903 --> 01:03:11.063
Shoot...

01:03:11.303 --> 01:03:13.823
Shoot his head.

01:03:17.263 --> 01:03:19.783
Such a small box for Rs 1500.

01:03:19.863 --> 01:03:22.583
Speak softly. It's blush.

01:03:22.663 --> 01:03:24.383
This is for 1300.

01:03:27.703 --> 01:03:29.743
And this tiny item is for 3000.

01:03:30.343 --> 01:03:33.223
That's why mom said that
opening a parlor is not easy.

01:03:33.303 --> 01:03:34.783
Okay, fine.

01:03:35.223 --> 01:03:36.903
Why do we have to buy
such expensive things?

01:03:37.183 --> 01:03:39.303
We can start with cheaper stuff.

01:03:39.543 --> 01:03:42.143
Those who want cheap
make-up don't pay much.

01:03:42.943 --> 01:03:45.623
We won't be able to collect
4 lakhs in five months.

01:03:46.703 --> 01:03:47.903
Forget it.

01:03:54.623 --> 01:03:57.063
It's okay, we'll buy this.

01:04:40.423 --> 01:04:43.783
My wife had a committee of 50,000.

01:04:44.106 --> 01:04:46.503
I need 50,000 more.

01:04:51.943 --> 01:04:55.143
We should help each other. Right?

01:04:56.583 --> 01:04:59.783
You know that Sukhi has separated.

01:04:59.863 --> 01:05:04.023
I knew that he'd fall for his wife.

01:05:04.103 --> 01:05:06.943
Sir, speak wisely sometimes.

01:05:07.935 --> 01:05:11.743
I meant, we can help Sukhi.

01:05:12.509 --> 01:05:16.423
Why don't we start a committee
of 50,000 like women do?

01:05:16.627 --> 01:05:19.903
Those who need it can take it.

01:05:19.983 --> 01:05:21.063
You're right.

01:05:21.143 --> 01:05:24.623
I'll need it soon.
I need it next month.

01:05:24.703 --> 01:05:26.703
It's my brother-in-law's wedding.
- Okay.

01:05:26.783 --> 01:05:29.783
I need to pay my child's
fees in three months.

01:05:30.023 --> 01:05:31.543
I don't have to worry.

01:05:31.743 --> 01:05:33.343
This is a good idea.

01:05:33.423 --> 01:05:36.463
Let's start a committee.
- Yes.

01:05:39.623 --> 01:05:43.223
Thank you.
I was really worried about this.

01:05:44.543 --> 01:05:45.823
See, Sukhi.

01:05:46.143 --> 01:05:50.023
My wife wakes up at 6 every
morning to cook my favorite food.

01:05:50.743 --> 01:05:53.943
I don't even know
what she likes to eat.

01:05:56.013 --> 01:06:00.063
What you're doing for her is great.

01:06:00.903 --> 01:06:03.263
No one here has the guts to do that.

01:06:05.142 --> 01:06:07.343
What's the name of the parlor?

01:06:15.484 --> 01:06:19.335
SURKHI BINDI BEAUTY PARLOUR

01:06:48.303 --> 01:06:49.463
Will it work?

01:06:49.983 --> 01:06:54.383
Many people will come.
First sweeten the water.

01:06:55.743 --> 01:06:57.623
Don't you think you're
acting too smart in the city?

01:06:57.703 --> 01:06:58.903
What did I say?

01:06:58.983 --> 01:07:02.543
You don't let me drink
sweet or salty water.

01:07:02.623 --> 01:07:04.303
Should I get you salty water?

01:07:05.423 --> 01:07:07.343
Don't worry, Randeep.

01:07:15.383 --> 01:07:16.703
The business will grow.

01:07:16.783 --> 01:07:17.983
Yes.

01:07:18.903 --> 01:07:20.943
We told everyone
in the neighborhood.

01:07:21.463 --> 01:07:22.903
We advertised it too.

01:07:23.463 --> 01:07:25.503
We even bribed God in the morning.

01:07:25.823 --> 01:07:28.143
Someone would come on the first day.

01:07:28.295 --> 01:07:32.103
God will bless you. Don't worry.

01:07:32.341 --> 01:07:34.543
I'll come someday too.

01:07:35.183 --> 01:07:38.383
I'll get to see how
a parlor looks from inside.

01:07:38.463 --> 01:07:39.903
Haven't you ever been to a parlor?

01:07:40.543 --> 01:07:41.903
Not even at your wedding?

01:07:42.783 --> 01:07:46.343
I never got married.
It was a compromise.

01:07:46.503 --> 01:07:48.703
When I was unmarried, I would dream

01:07:48.783 --> 01:07:50.743
of wearing a 'Sharara'
at my wedding

01:07:50.823 --> 01:07:53.263
and apply waterproof make-up.

01:07:54.207 --> 01:07:58.103
Anyway, forget all this.
Just stay strong, Randeep.

01:07:58.383 --> 01:08:00.303
You have to live the
dreams of many girls.

01:08:00.383 --> 01:08:02.827
All this has been possible
because of Sukhwinder.

01:08:03.223 --> 01:08:06.343
He's not in his senses. He's flying.

01:08:06.423 --> 01:08:11.143
He was telling me that
he wants to marry you again.

01:08:13.773 --> 01:08:16.423
Okay?
- Okay, bye.

01:08:17.868 --> 01:08:19.623
He's crazy.

01:08:37.263 --> 01:08:39.423
So, ma'am,
how much did you make today?

01:08:40.183 --> 01:08:43.303
3000.
- 3000 on the first day.

01:08:43.743 --> 01:08:44.823
Very good.

01:08:45.426 --> 01:08:49.334
I had to pay 3000.
The municipality guys took a bribe.

01:08:49.503 --> 01:08:51.263
Why didn't you call me?

01:08:52.903 --> 01:08:55.903
I didn't have balance.
They took all the money.

01:08:56.143 --> 01:08:58.503
And I didn't get a single
customer since morning.

01:08:58.583 --> 01:08:59.943
How will this work?

01:09:00.503 --> 01:09:02.503
Has our investment gone in vain?

01:09:05.343 --> 01:09:07.676
Don't give up over
such silly things.

01:09:07.903 --> 01:09:10.183
It will work. It takes time.

01:09:10.423 --> 01:09:11.943
Let everyone know of this.

01:09:13.623 --> 01:09:18.463
We must start advertising.
Then it'll work.

01:09:19.023 --> 01:09:20.114
Come here.

01:09:20.463 --> 01:09:22.623
We can't tell them to come here.

01:09:23.203 --> 01:09:26.463
You come here. Look there.

01:09:27.303 --> 01:09:29.983
All the ladies in this area
buy their cosmetics from here.

01:09:30.063 --> 01:09:31.703
What do you want?
- Hair extensions, ma'am.

01:09:31.783 --> 01:09:33.983
Hair extentions.
Okay. What do you want?

01:09:34.063 --> 01:09:35.543
Show me some nail polish.

01:09:42.416 --> 01:09:44.383
You're so smart.

01:09:45.952 --> 01:09:49.863
We can romance later.
Let's go talk to her first.

01:09:51.647 --> 01:09:52.863
Okay.

01:09:53.263 --> 01:09:54.223
Come.

01:09:54.303 --> 01:09:55.543
Take this.

01:09:57.783 --> 01:10:01.023
I knew that you would need my help.

01:10:01.103 --> 01:10:03.663
I was waiting for you.

01:10:04.303 --> 01:10:07.583
Never mind. Women help other women.

01:10:08.914 --> 01:10:12.903
I'll spread the word in
the city for you. Don't worry. Yes.

01:10:15.183 --> 01:10:16.463
But there's one thing.

01:10:16.991 --> 01:10:20.383
I'll charge a 20 percent
commission per customer.

01:10:24.103 --> 01:10:27.383
Don't be surprised, I can let it go.

01:10:27.463 --> 01:10:29.983
I even left my husband
for the sake of money.

01:10:30.222 --> 01:10:32.383
I love money.

01:10:32.752 --> 01:10:35.343
I don't regret it at all.

01:10:37.623 --> 01:10:39.543
Yes, what are you looking at?
What do you want?

01:10:39.623 --> 01:10:40.583
What do you want?
- Show me that.

01:10:40.663 --> 01:10:41.703
What?
- Show me that.

01:10:41.783 --> 01:10:43.303
This is similar to that.

01:10:43.383 --> 01:10:44.943
You're only seeing things.

01:10:45.023 --> 01:10:46.863
Buy if you want to, or else leave.

01:10:47.823 --> 01:10:52.343
If someone wants something,
they just ask for it.

01:10:53.003 --> 01:10:54.503
These people just come
here to while away time.

01:10:56.370 --> 01:10:58.543
Okay. You go live your
dream to go to Canada.

01:10:58.863 --> 01:11:00.503
Sure?
- Greetings.

01:13:17.863 --> 01:13:21.143
Aunt, can anyone lend us money?

01:13:21.623 --> 01:13:23.463
Look at you.

01:13:23.743 --> 01:13:26.263
No one has any money.

01:13:26.823 --> 01:13:29.383
That's why I have
a board outside my shop.

01:13:30.143 --> 01:13:31.677
'Those who have cash are welcome.'

01:13:31.757 --> 01:13:33.303
'Those who want money can get lost.'

01:13:35.210 --> 01:13:36.583
But why do you ask?

01:13:36.703 --> 01:13:38.183
We don't have much time.

01:13:38.583 --> 01:13:40.490
So, we wanted to borrow
some money for the visa.

01:13:40.743 --> 01:13:44.943
Look at you.
You need money. I'm here for you.

01:13:45.023 --> 01:13:49.623
Dear, you know that money
is my first and last love.

01:13:49.703 --> 01:13:54.303
I don't take a penny
less or a penny more.

01:13:54.383 --> 01:13:55.783
I never leave my money

01:13:55.863 --> 01:13:58.263
even if I have to use
crooked means to extract it.

01:13:59.010 --> 01:14:01.823
Still, since I know
how hardworking you are

01:14:01.903 --> 01:14:03.863
I'll let go of my commission.

01:14:04.173 --> 01:14:07.463
You don't have to pay commission.
Just work hard.

01:14:10.861 --> 01:14:14.663
I never let go of such
a big amount even for my father.

01:14:15.823 --> 01:14:18.183
I almost had a heart attack.

01:14:18.444 --> 01:14:20.183
I need a glass of water.

01:14:23.983 --> 01:14:26.695
See! Aunt won't even give
someone a dead rat for free.

01:14:26.775 --> 01:14:28.103
She insulted us.

01:14:31.103 --> 01:14:34.263
If nothing works,
I'll sell something.

01:14:34.343 --> 01:14:36.103
But I'll send you for sure.

01:15:42.903 --> 01:15:43.863
Take this.

01:15:46.223 --> 01:15:48.543
What's this?
- It's a letter from the van driver.

01:15:48.623 --> 01:15:50.423
I'm warning you...

01:15:54.023 --> 01:15:55.983
ATM card?
- Yes.

01:16:08.823 --> 01:16:10.623
My name is on it.

01:16:13.503 --> 01:16:18.743
When rich girls would take out their
ATM cards in style at the parlor

01:16:18.983 --> 01:16:23.783
I too wished to
go shopping with my card.

01:16:24.703 --> 01:16:25.823
Let's go, then.

01:16:25.903 --> 01:16:28.263
Where?
- I'll tell you.

01:16:36.541 --> 01:16:39.423
Buy something. Use the debit card.

01:16:39.503 --> 01:16:42.063
It's all right.
We'll pay the rent a little late.

01:16:42.143 --> 01:16:44.303
It's very expensive.
Keep it back. I don't want it.

01:16:44.383 --> 01:16:47.703
All right, buy this cake.
I've heard it's delicious.

01:16:47.783 --> 01:16:50.423
No, let's go back.
- You don't buy anything.

01:16:51.183 --> 01:16:53.223
Why do we need this?
We have one at home.

01:16:53.303 --> 01:16:54.623
Hello.

01:16:56.223 --> 01:16:58.223
Do you know how expensive this is?

01:16:59.143 --> 01:17:00.527
I want it.

01:17:00.962 --> 01:17:02.303
We'll buy it cheaper from outside.

01:17:02.383 --> 01:17:04.303
We've already spent
a lot at the wedding.

01:17:06.079 --> 01:17:08.263
What is it?
- It's that guy from the parlor.

01:17:08.629 --> 01:17:12.383
I feel like slapping him.
You handle the rest.

01:17:12.463 --> 01:17:16.143
This as well.
Put it back. We have this at home.

01:17:17.023 --> 01:17:19.983
Only you can handle him.
I have an idea.

01:17:20.816 --> 01:17:23.423
You're smart.
- Give me that.

01:17:24.503 --> 01:17:26.423
I don't like this.

01:17:28.103 --> 01:17:29.023
Pack these.

01:17:29.103 --> 01:17:31.743
You decide.
I'll pack these until then.

01:17:34.503 --> 01:17:38.303
You don't want this?
Pack this for me too.

01:17:39.423 --> 01:17:40.663
Yes.

01:17:44.107 --> 01:17:45.234
Take this.

01:17:46.303 --> 01:17:49.423
Learn from him.
He's giving it to his wife.

01:17:50.472 --> 01:17:53.023
You're not capable of
buying stuff worth Rs 1000

01:17:53.416 --> 01:17:55.703
and you were offering
1.5 million to me.

01:17:58.695 --> 01:18:02.143
Wow! This is so nice.
Can I take this too?

01:18:02.223 --> 01:18:05.103
Take them all. Take this too.

01:18:05.463 --> 01:18:08.263
Okay.
- See, he never denies her.

01:18:08.343 --> 01:18:09.982
Learn something.

01:18:11.489 --> 01:18:12.903
All of them?

01:18:13.743 --> 01:18:15.183
No, this is fine.

01:18:25.143 --> 01:18:28.423
She's very smart.
She enticed an innocent guy.

01:18:54.543 --> 01:18:56.663
He didn't pay for my Ola

01:18:56.942 --> 01:18:59.383
but he can take his
wife shopping in a mall.

01:19:00.088 --> 01:19:02.583
Call him and ask him right now!

01:19:03.063 --> 01:19:06.383
I swear, I never even called them.

01:19:06.463 --> 01:19:08.743
He slapped you, after all.

01:19:10.903 --> 01:19:12.863
Be quiet, I'll pay you Rs 20.

01:19:16.524 --> 01:19:20.583
They don't respect my husband.
Why should I talk to them?

01:19:20.663 --> 01:19:23.583
Mom, I'll take Rs 50.

01:19:23.863 --> 01:19:25.383
Fine, take it.

01:19:25.463 --> 01:19:27.063
If you say another word...

01:19:27.863 --> 01:19:31.063
You'll get thrashed,
and he'll get thrashed too!

01:19:31.143 --> 01:19:32.463
Understand!

01:19:40.503 --> 01:19:44.023
God bless my brother.
May he be happy.

01:19:44.103 --> 01:19:45.583
Bring my food.

01:19:47.063 --> 01:19:48.583
Why did you have to do this?

01:19:48.663 --> 01:19:51.383
We spent Rs 10,000.
It was all a waste.

01:19:51.463 --> 01:19:53.503
You were praising me yesterday.

01:19:53.583 --> 01:19:55.543
I shopped so you wouldn't lose face.

01:19:55.623 --> 01:19:59.263
You bought all this? You filled
the trolley with unnecessary items.

01:19:59.863 --> 01:20:01.743
What do I do with this?
Will your aunt wear it?

01:20:01.943 --> 01:20:05.263
Why aunt? We'll make your
dad wear it. He'll look good.

01:20:06.023 --> 01:20:07.543
Don't drag my father into this.

01:20:07.863 --> 01:20:09.423
Go and return this.

01:20:10.216 --> 01:20:13.943
We'll be humiliated.
- As if you're the king of Patiala.

01:20:14.023 --> 01:20:17.143
Aunt is right. Men don't
understand women's emotions.

01:20:17.463 --> 01:20:19.023
Take this and return it.

01:20:20.303 --> 01:20:23.223
Aunt has been instigated her.

01:20:27.803 --> 01:20:30.283
I'll get ready at home.
Please come on time.

01:20:30.363 --> 01:20:32.043
Don't betray me at the last minute.

01:20:32.123 --> 01:20:33.763
The tailor took a month
to ready my dress.

01:20:33.843 --> 01:20:35.523
I had to opt for another tailor.

01:20:35.683 --> 01:20:38.763
Don't worry.
Have your coffee, it'll get cold.

01:20:38.843 --> 01:20:41.283
Get done in an hour.
I have a lot of work.

01:20:41.363 --> 01:20:42.283
Okay.

01:20:52.443 --> 01:20:54.083
Greetings, Aunt.

01:20:55.363 --> 01:20:58.923
The police took my dear son!

01:20:59.123 --> 01:21:01.603
Where is Sukhi? Give him the phone.

01:21:01.683 --> 01:21:04.523
What's wrong? Aunt, this is Rano.

01:21:04.603 --> 01:21:05.923
He forgot the phone at home.

01:21:06.003 --> 01:21:10.763
Tell him to forget the past.
I'll apologize to him.

01:21:10.843 --> 01:21:14.043
I'll fall at his feet.
Please save my son.

01:21:14.723 --> 01:21:17.083
Yes... Where are you?

01:21:17.323 --> 01:21:19.163
I'm going to the police station.

01:21:22.283 --> 01:21:25.443
Sir, please leave my son.
He's innocent.

01:21:25.523 --> 01:21:27.803
I beg of you.
- He's not innocent.

01:21:27.883 --> 01:21:30.443
He's a gambler.
He's not even scared of the police.

01:21:30.523 --> 01:21:31.763
He kept gambling.

01:21:32.750 --> 01:21:34.180
Get her out.

01:21:34.260 --> 01:21:35.203
Come on.
- I...

01:21:35.283 --> 01:21:36.363
No...
- Come on.

01:21:36.443 --> 01:21:37.803
Don't do this.

01:21:37.883 --> 01:21:40.003
My son is innocent, sir.

01:21:40.083 --> 01:21:41.483
My son...
- He was asking for blanket.

01:21:41.563 --> 01:21:42.923
Punjab is full of druggists.

01:21:43.003 --> 01:21:45.163
Don't do this. My son is innocent.
- This is his punishment.

01:21:45.243 --> 01:21:47.923
Don't do this.
It's a misunderstanding.

01:21:48.003 --> 01:21:50.443
He hasn't done anything, sir.

01:21:54.603 --> 01:21:58.443
Sorry. Hello, I've come
to the market to buy foot cream.

01:21:58.680 --> 01:22:01.683
Yes, I'm coming in five minutes.
- I called Sukhi. Where is he?

01:22:01.963 --> 01:22:05.203
Yes, I'm coming.
He's at the workshop.

01:22:05.283 --> 01:22:06.363
He forgot the phone with me.

01:22:06.443 --> 01:22:10.203
Yes, he has forgotten
everyone for you.

01:22:10.483 --> 01:22:12.363
Sir, we're here to bail him out.

01:22:12.443 --> 01:22:14.243
Don't try to act too smart.

01:22:14.422 --> 01:22:17.683
If women could do this,
I'd have got him released.

01:22:18.283 --> 01:22:20.243
She's right.
- What do you mean?

01:22:20.323 --> 01:22:21.563
Do you know who I am?

01:22:21.643 --> 01:22:24.003
The SP is my aunt's son.

01:22:31.443 --> 01:22:34.283
Hello. Hold on.

01:22:34.363 --> 01:22:37.443
Take this. Talk to him. Here.

01:22:37.523 --> 01:22:39.043
I won't. Let him talk to sir.

01:22:39.123 --> 01:22:40.923
Where's your senior? Come, dear.
- Let's go.

01:22:41.003 --> 01:22:45.843
They are making a scene.
Let's see his senior. Come.

01:23:14.593 --> 01:23:17.843
Ma'am, please don't go.
I'm coming. Yes, I'm sure.

01:23:17.923 --> 01:23:21.403
Aunt, please go. You can scold
him at home. My client is waiting.

01:23:21.483 --> 01:23:24.363
I won't ever go near your house.
Forget it.

01:23:26.043 --> 01:23:28.723
I'm coming. Give me five minutes.

01:23:28.803 --> 01:23:32.483
Stop boasting about your work.
I work hard all day too.

01:23:32.563 --> 01:23:35.058
We've had enough of you!
- Hello...

01:23:35.138 --> 01:23:39.003
If you had taught your son
something, you wouldn't be here.

01:23:39.083 --> 01:23:42.963
You couldn't handle him.
Stop scolding her.

01:23:43.043 --> 01:23:45.603
Will you leave,
or should I get you arrested?

01:23:45.683 --> 01:23:48.483
The SP is my aunt's son.
Didn't you hear?

01:23:48.563 --> 01:23:50.243
Hold on. You won't agree, will you?

01:23:50.323 --> 01:23:52.483
She's been acting too smart.

01:23:52.843 --> 01:23:55.323
Hello.
- Thank you. Yes...

01:23:57.530 --> 01:23:58.443
Go ahead.

01:24:01.683 --> 01:24:03.803
I was very angry at your uncle.

01:24:05.803 --> 01:24:07.923
I thought I came to the wrong house.

01:24:08.363 --> 01:24:10.643
Men like you don't
let us be together.

01:24:11.043 --> 01:24:13.123
When a woman doesn't
help another woman

01:24:13.203 --> 01:24:14.923
how will the country improve?

01:24:15.283 --> 01:24:18.323
You're too much, Aunt. You're
going to help the country improve.

01:24:18.403 --> 01:24:21.403
Bless you, dear. May you have a son.

01:24:22.523 --> 01:24:23.683
And a daughter too.

01:24:24.043 --> 01:24:26.443
She saved my honor today.

01:24:27.803 --> 01:24:29.443
Yes, Maida told me.

01:24:29.923 --> 01:24:34.243
Oh, my! Is there good news!

01:24:35.923 --> 01:24:38.723
Oh, no, Aunt.
We bought this by mistake.

01:24:38.803 --> 01:24:40.283
I went to return it,
but they didn't take it.

01:24:40.363 --> 01:24:42.243
Of what use is this to us?

01:24:47.123 --> 01:24:48.843
What is it?

01:24:50.763 --> 01:24:52.163
What is it?

01:24:56.283 --> 01:24:58.283
Now I'll show the van driver.

01:24:59.323 --> 01:25:01.283
You'll have it from me.

01:25:01.763 --> 01:25:04.243
I'm irritated since afternoon.

01:25:05.083 --> 01:25:07.283
Everything was set
right because of you.

01:25:07.803 --> 01:25:09.403
I wanted to thank you.

01:25:09.923 --> 01:25:11.603
The client thanked me well enough.

01:25:12.603 --> 01:25:14.723
I had to leave her
pedicure because of aunt.

01:25:14.923 --> 01:25:16.003
Didn't you see?

01:25:16.443 --> 01:25:19.323
She clicked a picture
of this and put it on Facebook.

01:25:19.483 --> 01:25:21.923
We lost a wedding worth 50,000.

01:25:23.963 --> 01:25:26.323
It happens in business.

01:25:26.763 --> 01:25:29.403
You know,
once a guy bought a product from us.

01:25:29.643 --> 01:25:32.363
God knows how,
but the product didn't work.

01:25:32.563 --> 01:25:35.003
He came back and abused us.

01:25:35.083 --> 01:25:37.203
We lost all our clients.

01:25:37.283 --> 01:25:38.923
What I did was,
I sent him a new product

01:25:39.003 --> 01:25:41.523
on the expense of the workshop.

01:25:41.603 --> 01:25:44.163
He got what he wanted. He was happy.

01:25:44.243 --> 01:25:47.055
After a week,
he returned it and took the old one.

01:25:47.135 --> 01:25:49.723
And he helped me sell five products.

01:25:54.043 --> 01:25:56.763
Should I go to her house
and do make-up for free?

01:25:57.963 --> 01:26:01.363
Customer service. Aunt does it too.

01:26:01.763 --> 01:26:05.523
Yes, but why would she call me?

01:26:07.763 --> 01:26:09.710
People can even
take poison for free.

01:26:11.323 --> 01:26:13.203
You're only offering make-up.

01:26:17.563 --> 01:26:19.323
You're very smart.

01:26:20.243 --> 01:26:21.563
I am.

01:26:21.843 --> 01:26:24.083
But the van driver
will get the diaper.

01:26:48.643 --> 01:26:50.403
Thank you.
- Thank you.

01:26:54.363 --> 01:26:56.443
Your scheme worked.

01:26:56.523 --> 01:27:00.003
She gave me 20,000 and
also put a post on Facebook.

01:27:00.163 --> 01:27:02.123
Look, she's beautiful, isn't she?

01:27:02.403 --> 01:27:04.723
I told you!
You were upset for no reason.

01:27:04.803 --> 01:27:08.043
Don't fly too high.
Only a month is left.

01:27:12.283 --> 01:27:13.523
Hello.

01:27:14.203 --> 01:27:15.843
We were worried, Aunt.

01:27:15.923 --> 01:27:17.603
Only a month is left and
we didn't have enough money.

01:27:17.683 --> 01:27:19.643
Moreover, the agent
says the rules will change.

01:27:19.843 --> 01:27:22.083
Thank you for lending us the money.

01:27:23.284 --> 01:27:25.403
I will lend you money, dear.

01:27:25.483 --> 01:27:27.563
But I never lent money
even to my mother-in-law.

01:27:27.643 --> 01:27:29.163
She wanted to get a surgery done.

01:27:29.243 --> 01:27:31.203
She couldn't.

01:27:31.443 --> 01:27:33.443
You said you arranged for 2 lakhs.

01:27:33.523 --> 01:27:36.443
Consider it arranged. Take this.

01:27:38.723 --> 01:27:40.643
You must have heard of Neeru Bajwa.

01:27:40.723 --> 01:27:42.763
She's a Punjabi actress.

01:27:42.843 --> 01:27:45.123
She's holding a bridal competition

01:27:45.203 --> 01:27:46.763
and launching her own brand.

01:27:46.843 --> 01:27:48.483
It has a good reward.

01:27:48.803 --> 01:27:53.323
Go tomorrow. And if you win,
I want a picture with her.

01:27:53.683 --> 01:27:55.283
But this is in English.

01:27:56.363 --> 01:27:59.443
I mean, girls from reputed
parlors will come there.

01:27:59.523 --> 01:28:02.683
Our parlor is no less.
Just go fill the form.

01:28:02.763 --> 01:28:04.843
Yes, of course. Go ahead.

01:28:05.083 --> 01:28:07.203
It's been years since
I've been in this business.

01:28:07.963 --> 01:28:10.203
I've heard people praise you.

01:28:10.283 --> 01:28:12.483
I've never heard anyone
being praised so much in 20 years.

01:28:12.563 --> 01:28:14.003
Go tomorrow.

01:28:47.923 --> 01:28:49.763
Greetings.
- Yes?

01:28:51.723 --> 01:28:53.843
I wanted to know
about the competition.

01:28:53.923 --> 01:28:55.243
Nisha.

01:28:56.965 --> 01:28:59.917
She's here to inquire
about the competition.

01:28:59.997 --> 01:29:01.403
Oh, hi, I'm Nisha.

01:29:01.483 --> 01:29:03.923
So, I'm going to be
organizing this competition.

01:29:04.003 --> 01:29:05.483
So, what do you want to know?

01:29:10.363 --> 01:29:12.243
No... Well...

01:29:13.443 --> 01:29:15.643
How can I participate?
- What?

01:29:16.523 --> 01:29:17.923
Who has to run?

01:29:19.323 --> 01:29:23.443
I mean, who has to participate?
You, or your owner?

01:29:25.483 --> 01:29:26.803
Salon owner.

01:29:31.083 --> 01:29:33.643
I'm the salon owner.

01:29:33.723 --> 01:29:38.283
Okay. If you say so. Anyway...

01:29:38.363 --> 01:29:41.683
You only submit the form here.

01:29:42.683 --> 01:29:46.323
Someone in your house
must know English.

01:29:46.563 --> 01:29:49.952
It says the form
is available online.

01:29:51.283 --> 01:29:53.283
This one. Okay?

01:30:01.686 --> 01:30:03.763
Greetings.
- Bye.

01:30:06.843 --> 01:30:08.603
She insulted me.

01:30:08.683 --> 01:30:12.923
Oh, my dear! We'll thrash her!

01:30:13.003 --> 01:30:15.243
You think it's a joke?
I felt like dying.

01:30:15.323 --> 01:30:17.163
I felt so embarrassed.

01:30:17.563 --> 01:30:19.283
It was so classy.

01:30:20.483 --> 01:30:22.604
The security guards
were speaking English too.

01:30:22.782 --> 01:30:24.083
I won't fill the form.

01:30:24.603 --> 01:30:27.003
You don't have to speak
while doing make-up.

01:30:27.083 --> 01:30:29.876
Why do you need English?
- I can't get insulted again.

01:30:29.956 --> 01:30:32.163
I won't.
- Didn't you hear what aunt said?

01:30:32.603 --> 01:30:35.243
She hasn't heard someone
being praised so much in 20 years.

01:30:35.323 --> 01:30:37.403
Trust yourself.

01:30:37.683 --> 01:30:41.003
Aunt hasn't left this area
in 20 years. She doesn't know.

01:30:41.803 --> 01:30:43.683
First you said no
one encourages you.

01:30:43.763 --> 01:30:45.243
Now when people are encouraging,
you don't want to take it.

01:30:45.643 --> 01:30:49.283
I want encouragement in English,
not Punjabi.

01:30:49.963 --> 01:30:52.803
According to your respected father,
the van driver...

01:30:53.083 --> 01:30:55.756
If you don't want to listen
to anyone, do as you please.

01:30:58.083 --> 01:30:59.761
He's worse than my father.

01:31:04.923 --> 01:31:06.283
Rano.

01:31:12.923 --> 01:31:15.536
She was very impressed
by my wedding make-up.

01:31:15.616 --> 01:31:17.003
She's been after me in Canada.

01:31:17.083 --> 01:31:19.043
She wanted me to book you for her.

01:31:19.123 --> 01:31:20.883
The engagement is on the 18th,
and the wedding is on the 20th.

01:31:20.963 --> 01:31:22.163
Note the dates.

01:31:22.243 --> 01:31:25.603
But there may be better
ones than me over there.

01:31:25.683 --> 01:31:27.123
No, it's nothing like that.

01:31:27.203 --> 01:31:30.123
No one can do make-up like you do.

01:31:30.203 --> 01:31:31.603
And it's very expensive.

01:31:31.683 --> 01:31:34.803
You should make an Instagram account
and upload your videos on it.

01:31:34.883 --> 01:31:37.403
You don't know how good you are.
- Thanks.

01:31:40.563 --> 01:31:42.923
Hello.
- Simran, that's my husband.

01:31:43.083 --> 01:31:46.963
Oh, hello!
She mustn't have told you about me.

01:31:47.243 --> 01:31:49.803
No one spoke to her
in school other than me.

01:31:50.683 --> 01:31:54.043
Yes, the wife never mentions
her beautiful friends.

01:31:58.124 --> 01:32:00.363
He's so handsome,
and such a nice man.

01:32:01.043 --> 01:32:03.403
That's why she never mentioned it.

01:32:03.483 --> 01:32:06.083
I wouldn't have mentioned either.
He's so lovely.

01:32:06.163 --> 01:32:09.363
My husband doesn't
care about the house.

01:32:10.603 --> 01:32:13.563
Rano, you're very lucky.

01:32:13.763 --> 01:32:16.003
You're running a business
in your house.

01:32:16.083 --> 01:32:18.643
Your husband is so supportive.

01:32:18.723 --> 01:32:20.563
This is your Canada.

01:32:23.443 --> 01:32:26.283
I'll get the mask. It's over there.

01:32:27.323 --> 01:32:28.763
Please have this.

01:32:37.683 --> 01:32:39.963
You were right.
- What?

01:32:41.123 --> 01:32:43.483
If the girls from Canada
like my make-up so much

01:32:43.563 --> 01:32:45.323
then Nisha is not a big deal.

01:32:45.843 --> 01:32:48.603
And I don't have to
talk while doing make-up.

01:32:49.443 --> 01:32:53.323
If I win, we won't have
to worry about the money.

01:32:54.523 --> 01:32:56.483
We can arrange for the money.

01:32:57.003 --> 01:33:01.203
I've been pressurizing you
because if you win this competition

01:33:01.763 --> 01:33:05.403
your talent will win.
That's a big deal.

01:33:07.323 --> 01:33:10.603
Don't say such things.
I'll eat you up.

01:33:11.245 --> 01:33:12.443
Rano.

01:33:13.203 --> 01:33:14.603
Coming!

01:33:15.603 --> 01:33:17.323
See you after the break.

01:33:17.963 --> 01:33:20.443
Meet me just as you were going to.

01:33:20.523 --> 01:33:22.123
I see.

01:33:23.403 --> 01:33:25.203
Why don't you go
see my pretty friends?

01:33:32.563 --> 01:33:36.123
All the very best. I know
one of you will be the winner.

01:33:36.203 --> 01:33:38.643
The rest are wasting their time.

01:33:38.723 --> 01:33:40.883
So, see you at the competition.
Please have a seat.

01:33:40.963 --> 01:33:43.883
Yes? Did you get the form?

01:33:44.746 --> 01:33:45.683
Yes.

01:33:45.763 --> 01:33:48.763
The conditions were in English.
Did you understand them?

01:33:48.843 --> 01:33:53.803
That the model and costume
will be ours and make-up yours.

01:33:54.443 --> 01:33:55.843
The selection round
will happen first.

01:33:55.923 --> 01:33:57.803
Eight will be selected
to go to the final round.

01:33:59.443 --> 01:34:02.123
I got it.
- Well, good luck, then.

01:34:06.003 --> 01:34:08.803
Wait. What language is this?

01:34:09.163 --> 01:34:10.523
It's Punjabi.

01:34:10.803 --> 01:34:13.283
Ask someone to help you read it.

01:34:14.123 --> 01:34:15.643
Greetings.

01:34:16.483 --> 01:34:17.843
Greetings.

01:34:24.369 --> 01:34:27.249
How did a tiny person
like you have such a big dream?

01:34:27.329 --> 01:34:30.049
I would only have nightmares.

01:34:33.529 --> 01:34:37.049
What if I have an affair
with a white guy over there?

01:34:38.249 --> 01:34:40.609
I'll die under your father's van.

01:34:41.609 --> 01:34:43.489
I'm asking you seriously.

01:34:45.129 --> 01:34:48.929
Really? Okay, then.
What can I do anyway?

01:34:52.289 --> 01:34:53.489
You don't love me.

01:34:54.329 --> 01:34:56.889
If you did, you'd say
that you'd pull me by my hair

01:34:56.969 --> 01:34:58.889
bring me back and torture me.

01:35:00.529 --> 01:35:02.249
All that is just to boast.

01:35:02.587 --> 01:35:04.889
I won't even be able to come to you.

01:35:08.289 --> 01:35:12.809
You only look innocent.
You're your aunt's nephew after all.

01:35:18.209 --> 01:35:22.209
Okay. Will I sit
on a plane for real?

01:35:24.889 --> 01:35:28.449
No. My father-in-law owns a van.
It'll take you there.

01:35:32.129 --> 01:35:34.449
Mom, give me Rs 10.
I want to have cold-drink.

01:35:34.529 --> 01:35:37.249
You won't get a penny.
Go home and study.

01:35:37.329 --> 01:35:38.649
Give me, Mom.

01:35:42.780 --> 01:35:45.849
Rano. Yes, Rano. Hello.
- Please give me.

01:35:47.169 --> 01:35:49.689
Yes.
- Mom, give me money.

01:35:49.929 --> 01:35:53.569
I? A model? At this age?

01:35:53.889 --> 01:35:56.169
There must be an age limit.

01:35:56.249 --> 01:35:57.649
18 and above.

01:35:58.729 --> 01:36:01.369
Forget about me and
look for a pretty model.

01:36:01.449 --> 01:36:02.969
No, Sister.

01:36:03.649 --> 01:36:07.329
You too didn't get decked
up like me, at your wedding.

01:36:08.529 --> 01:36:10.569
I won't find a better
model than you.

01:36:10.889 --> 01:36:14.769
Okay. But I'll feel shy.

01:36:14.849 --> 01:36:18.289
Really? Sukhwinder sent me pictures.

01:36:18.569 --> 01:36:19.929
You were part of the 'Gidda' team.

01:36:20.009 --> 01:36:23.129
Okay, I'll do it for you.
Your brother-in-law is out.

01:36:23.249 --> 01:36:25.009
Okay, then.

01:36:25.929 --> 01:36:28.089
Mom, give me.
- You haven't gone yet? Get lost!

01:36:28.729 --> 01:36:29.849
Nonsense!

01:36:38.449 --> 01:36:41.609
Dear, it's not easy to start
a business outside the village.

01:36:42.089 --> 01:36:43.529
I'm proud of you.

01:36:44.609 --> 01:36:45.649
Give me.

01:36:46.092 --> 01:36:48.425
Dear, I have a fixed
deposit of 15,000. - Aunt

01:36:48.505 --> 01:36:49.854
we have the money.

01:36:50.049 --> 01:36:51.329
We've collected 5 lakhs.

01:36:51.449 --> 01:36:52.540
I see.

01:37:00.529 --> 01:37:04.009
Look at you.
Beggars have become wealthy.

01:37:05.329 --> 01:37:07.569
Greetings, Aunt.
- Bless you.

01:37:11.529 --> 01:37:15.089
Wow! All you ate was pumpkin.

01:37:15.649 --> 01:37:17.249
How did you get so wealthy?

01:37:19.009 --> 01:37:20.609
Don't say that, dear.

01:37:22.649 --> 01:37:23.769
Greetings, Brother-in-law.

01:37:24.369 --> 01:37:26.769
It's been six months since
I've been asking you money for Ola.

01:37:27.089 --> 01:37:28.729
Your sister said you had no money.

01:37:28.809 --> 01:37:30.849
Leave him. Let's sit and talk.

01:37:30.929 --> 01:37:32.049
Why don't you listen?

01:37:43.689 --> 01:37:44.729
Wow!

01:37:45.049 --> 01:37:48.889
Your sister is toiling there,
and you're doing all this here.

01:37:49.289 --> 01:37:51.289
Your wife is everything to you?

01:37:51.849 --> 01:37:55.449
You can't handle yours,
and you want to ruin mine.

01:37:55.889 --> 01:37:58.249
Who called her? Tell me!

01:37:58.849 --> 01:38:01.769
Bring Rs 5 lakhs tomorrow,
or call your sister back.

01:38:07.649 --> 01:38:10.529
People insult me.
Is this even a business?

01:38:10.769 --> 01:38:14.489
You don't have a spine but I do.
Bloody woman!

01:38:17.529 --> 01:38:18.809
If you want a happy life

01:38:19.169 --> 01:38:22.209
then stop all this
and go back to the village.

01:38:22.329 --> 01:38:25.385
Understand? Idiots!

01:38:51.689 --> 01:38:53.489
If sister could take a stand

01:38:53.609 --> 01:38:55.729
that drunkard wouldn't
threaten us like this.

01:38:56.745 --> 01:38:59.569
It's not easy for girls
like her to take a stand.

01:39:00.729 --> 01:39:02.331
She thinks about her kids.

01:39:03.118 --> 01:39:05.249
I'm sure he even hits her.

01:39:05.849 --> 01:39:07.689
Just give him the money.

01:39:08.209 --> 01:39:11.209
He's jealous because
we're successful.

01:39:11.849 --> 01:39:14.289
I don't want to fulfill
my dreams while she is unhappy.

01:39:17.449 --> 01:39:19.969
Sukhi, change the cylinder!

01:39:20.289 --> 01:39:21.449
Coming.

01:39:23.449 --> 01:39:25.289
Let's have dinner outside.

01:39:26.249 --> 01:39:28.009
Why change the
cylinder for one night?

01:39:30.823 --> 01:39:33.249
And tell aunt we're
going to the village.

01:39:47.809 --> 01:39:51.169
There are many like my
mother who supress their dreams.

01:39:54.489 --> 01:39:55.809
I am one of them.

01:40:19.369 --> 01:40:22.969
Don't worry. I'll repay you soon.
When are you coming home?

01:40:24.249 --> 01:40:27.569
Your sister was asking.
Come to meet her.

01:40:28.089 --> 01:40:29.889
We'll come in two days.

01:40:38.409 --> 01:40:40.458
Okay. Come again.

01:40:41.512 --> 01:40:42.598
Okay.

01:40:42.849 --> 01:40:46.689
And find a solution.
That girl is in hell.

01:41:00.849 --> 01:41:01.889
What happened, Sister?

01:41:02.089 --> 01:41:06.249
I left him, Brother.
I kicked him before coming.

01:41:06.489 --> 01:41:07.649
You did a good thing.

01:41:22.649 --> 01:41:24.969
Why did you give him
money without telling me?

01:41:25.144 --> 01:41:26.809
I brought it from him.

01:41:27.489 --> 01:41:30.249
I wonder why I got
you married to him.

01:41:30.885 --> 01:41:33.449
Okay, don't worry. We're here.

01:41:34.329 --> 01:41:36.489
I don't mind being thrashed, Aunt.

01:41:36.671 --> 01:41:38.809
But you know what my
daughter told me last night?

01:41:38.889 --> 01:41:43.129
Mom, I don't want to be like you.
I want to be like aunt.

01:41:51.569 --> 01:41:55.769
I felt insulted,
but then I was proud of you.

01:41:55.849 --> 01:42:00.449
If I hadn't come today,
her dreams would be shattered.

01:42:04.049 --> 01:42:05.649
I'll decide that.

01:42:11.489 --> 01:42:13.769
Look, this is our family matter.
Don't interfere.

01:42:13.849 --> 01:42:16.289
Get up. Come on, get up.

01:42:16.849 --> 01:42:21.369
Look, just come back
with me or I'll thrash you.

01:42:24.969 --> 01:42:26.089
Get up!

01:42:28.729 --> 01:42:31.569
I should have hit you long back.

01:42:34.849 --> 01:42:36.729
I don't want to see you again.

01:42:43.009 --> 01:42:44.689
I'm taking my son.

01:42:48.969 --> 01:42:52.449
Here's Rs 10. Buy some food.

01:42:52.889 --> 01:42:54.369
Get on the scooter.

01:43:00.089 --> 01:43:02.649
Here's your money. Go buy an Ola.

01:43:02.729 --> 01:43:06.489
If you say anything to mom again,
I'll break your teeth.

01:43:15.129 --> 01:43:16.769
You want to get arrested.

01:43:16.889 --> 01:43:18.769
Moron!

01:43:29.329 --> 01:43:32.129
Don't get emotional, dear.
And hurry up.

01:43:32.490 --> 01:43:34.049
Neeru Bajwa must be waiting.

01:43:34.129 --> 01:43:37.049
Yes, go ahead. We'll get the things.

01:43:38.409 --> 01:43:39.529
Go, dear.

01:44:27.174 --> 01:44:29.409
Okay, then. Make sure you win.

01:44:29.969 --> 01:44:31.609
You know what will
happen if you win, right?

01:44:31.769 --> 01:44:33.009
You will...

01:44:34.369 --> 01:44:35.689
And if you lose...

01:44:36.289 --> 01:44:38.369
My dream won't come true.

01:44:38.571 --> 01:44:41.169
No way! I'll be ruined.

01:44:41.249 --> 01:44:44.089
People will taunt me.

01:44:46.849 --> 01:44:50.329
I know, my wife was born to win.

01:46:11.449 --> 01:46:15.609
Prisha Thakur.
A big round of applause for her.

01:46:15.849 --> 01:46:21.087
And here we have our last
and eighth finalist, Randeep Kaur.

01:46:33.089 --> 01:46:37.089
So, guys, here we have
our top eight finalists with us.

01:46:47.489 --> 01:46:49.329
And the next round is bridal round.

01:46:49.409 --> 01:46:51.169
A big round of applause for them.

01:48:16.169 --> 01:48:18.569
Next move on to our next round.

01:48:18.649 --> 01:48:20.369
This is a surprise round.

01:48:20.449 --> 01:48:24.449
As we know, no bridal look
can be complete without henna.

01:48:24.529 --> 01:48:27.529
All our contestants will apply

01:48:27.649 --> 01:48:30.729
beautiful henna on
the palms of our brides.

01:48:30.809 --> 01:48:33.329
All the best to everyone,
let's rock it.

01:48:48.689 --> 01:48:50.409
Ma'am, she got hurt this morning.

01:48:50.568 --> 01:48:52.169
Please give us your model.

01:48:52.249 --> 01:48:53.769
We're running out of time.

01:48:54.209 --> 01:48:56.609
We clearly mentioned on the website

01:48:56.689 --> 01:48:58.049
that the model will be yours.

01:48:58.169 --> 01:48:59.769
Ma'am, please hear me out...

01:49:00.169 --> 01:49:02.130
Please sit down and
don't create a scene.

01:49:02.210 --> 01:49:03.453
Ma'am, please...

01:49:03.533 --> 01:49:06.409
Don't you understand? Please leave.

01:49:06.574 --> 01:49:07.649
What's the problem?

01:49:07.729 --> 01:49:09.169
Ma'am...
- Ma'am...

01:49:09.249 --> 01:49:12.929
He fails to understand the rules.

01:49:13.009 --> 01:49:14.609
Let me handle this.

01:49:14.689 --> 01:49:18.129
Ma'am, we're running out of time.
Please give us a model.

01:49:18.209 --> 01:49:20.169
Just to apply henna.

01:49:20.249 --> 01:49:23.409
Ma'am, he's been talking nonsense.
- One second! All right.

01:49:25.569 --> 01:49:28.969
Ma'am, if there's no one,
can I do it?

01:49:31.889 --> 01:49:33.569
Okay. Go.

01:49:33.649 --> 01:49:35.929
But ma'am...
- You're fired.

01:49:36.289 --> 01:49:39.933
If you need this job,
learn to be human and speak Punjabi.

01:51:05.769 --> 01:51:08.489
So, finally, the moment is here.

01:51:08.569 --> 01:51:12.609
Well, all our finalists are
quite nervous about their result.

01:51:12.689 --> 01:51:15.569
So, I'd like to request
Ms. Neeru to come on stage

01:51:15.649 --> 01:51:17.649
and announce the winner's name.

01:51:17.729 --> 01:51:20.329
Welcome, ma'am.
A huge round of applause for her.

01:51:45.769 --> 01:51:48.129
And the winner is...

01:51:56.629 --> 01:51:58.649
Randeep Kaur.

01:53:31.089 --> 01:53:34.289
Mom told me I'd be happy
if I suppressed my dreams.

01:53:36.677 --> 01:53:40.569
Dad said he'd kill me
if I spoke of the parlor again.

01:53:42.209 --> 01:53:44.049
My mother-in-law said if
I want to continue this nonsense

01:53:44.129 --> 01:53:45.929
we should separate.

01:53:49.649 --> 01:53:51.089
But my husband said

01:53:54.489 --> 01:53:56.409
whether boy or girl

01:53:59.409 --> 01:54:02.809
everyone should get the
opportunity to fulfill their dream.

01:54:05.769 --> 01:54:07.929
He gave wings to my dreams.

01:54:08.809 --> 01:54:11.449
He begged people for me.

01:54:14.889 --> 01:54:17.449
He served tea and water
to my customers like servants.

01:54:17.529 --> 01:54:21.609
He cooked when needed.
And he didn't even show it.

01:54:25.169 --> 01:54:26.889
If it was someone else

01:54:29.009 --> 01:54:32.009
I'd be holding a bucket
instead of trophy right now.

01:54:34.449 --> 01:54:38.329
If girls want to be like me today

01:54:40.569 --> 01:54:42.009
it's a victory not for me

01:54:44.649 --> 01:54:46.129
but for my husband.

01:54:54.729 --> 01:54:57.289
Sukhwinder, I won't leave you.

01:54:59.769 --> 01:55:04.529
We can buy two homes
in the village with the money.

01:55:05.449 --> 01:55:06.929
We'll open parlors.

01:55:08.212 --> 01:55:10.769
We'll make this place our Canada.

01:55:16.330 --> 01:55:18.129
But

01:55:20.009 --> 01:55:22.289
we'll definitely get
on a plane to go on a vacation.

01:55:23.220 --> 01:55:24.489
But together.

01:55:25.320 --> 01:55:27.849
I pray everyone has
a heart like yours.

01:55:30.289 --> 01:55:32.849
Someone who can hear
the voices of girls like us.

01:55:35.369 --> 01:55:36.889
Thank you.

01:55:42.009 --> 01:55:45.089
Can I please call him on stage?

01:55:45.169 --> 01:55:46.285
Please.

01:55:51.249 --> 01:55:52.969
Sukhwinder.

01:56:30.433 --> 01:56:34.059
SURKHI BINDI BEAUTY PARLOUR

01:56:50.889 --> 01:56:53.689
You know,
Sukhwinder and I studied together.

01:56:53.886 --> 01:56:56.529
Really? Your name?
- Suman Jhakad.

01:57:01.450 --> 01:57:02.569
Hello.
- Hi.

01:57:03.889 --> 01:57:05.369
Please look up.

01:57:10.009 --> 01:57:11.496
Ma'am, do you have a minute?

01:57:12.649 --> 01:57:14.249
Our visa for Malaysia is here.

01:57:15.689 --> 01:57:17.449
Really?
- Really.

01:57:17.529 --> 01:57:20.169
Sorry, just a minute. Where is it?

01:57:20.489 --> 01:57:21.729
Hi, Sukhwinder.

01:57:22.810 --> 01:57:26.809
Oh! Suman, your friend.

01:57:26.889 --> 01:57:28.209
Hello.

01:57:32.209 --> 01:57:34.329
Have something sweet.
It's a happy occasion.

01:57:36.649 --> 01:57:38.729
It's your Suman's drink.

01:57:40.369 --> 01:57:42.769
Drink it. Come on drink it.

01:57:44.209 --> 01:57:45.249
Drink it.

01:57:46.649 --> 01:57:47.689
Drink it.