One Million Yen and the Nigamushi Woman (2008) - full transcript

Suzuko is 21 years old and lives at home. A coworker offers to share an apartment with her. After they sign the lease, Suzuko discovers that her coworker has planned to share her room with her boyfriend. However, the day she moves in, the couple have broken up, leaving her with the boyfriend as a roommate. She finds a small kitten on her balcony and brings it in. She goes to the store to buy it food. When she returns, she finds out that her depressed roommate has thrown the kitten out. Finding the dead kitten in the road, Suzuko throws all her roommates belongings out. She is arrested and criminally charged. She ends up in prison. Upon her release, she finds herself dealing with the neighborhood gossip and family conflicts. She decides to save one million yen, move to a place where no one knows her and to continue repeating the process. She discovers many things about herself, as she corresponds with her younger brother, (who is dealing with bullies) and meets new people on her travels.

#325, you're released.

Don't ever come back here again.

I'm sorry.

The outside world...

[One Million Yen and
the Bitter-Bug-Woman]

[Note: A million yen is approx.
US$10,000]

Is that all?

Okay, I'll take away the menu.

Excuse me.

About 20,000 yen.

Really?



Suzuko, you pay to live at home?

They're that strict?

Well,

they sent me to college,
even took out loans,

but I end up working part-time.

It's awkward living at home with parents
without at least chipping in for the food.

I see, that's admirable.

No, it's not.

Then, don't you ever
think about moving out?

Ah, I have but...

it'd be hard to survive on
this part-time job's pay.

That's true.

Why don't we share a room then?

We can split the costs.



This one's cheap.

You're right!

Let's check it out.

It's that way.

You're looking at it backwards.

I'm glad we found a nice apartment.

Yeah! It's relatively
close to the station too.

Takeshi?

I found the apartment.

Really?

2 bedrooms, we haggled it
down to 90,000 yen per month.

Isn't that great?

Impressive.

It'll be 30,000 each for the three of us.

You'll be able to pay that, right?

I'm going to move in ahead of you.

Okay, I'll head over there soon.

Okay, bye.

Bye.

"Three of us"?

Did I forget to tell you
Takeshi is living with us?

Room share...

Yeah, the three of us, including Takeshi.

You can use one of the rooms by yourself.

What, you don't want to live with Takeshi?

I've only met him once...

Don't worry!

I'm sure you can get along with him.

He said hi, by the way.

And he wants to move in early,
so I'll go give him the keys.

I'll move in on the same day as you,

so he'll be there already, but don't worry.

You startled me. What is it?

What're you doing?

Making a curtain for my new home.

Just buy one!

It's expensive.

You're really moving out...

Yep.

What, are you going to miss me?

Can you really make a living by yourself?

You couldn't even find a full-time job.

I'm relieved I can finally do my
homework in a quiet home now though.

Well, good luck.

Damn brat!

The stove works.

Great, we have everything we need to live.

Riko is late... I wonder if she's lost.

She's not coming.

Huh?

We broke up.

Wait, what do we do about this apartment?

I can't pay the rent by myself.

Live with me for a while.

I'm not interested in you anyway.

Just sharing a home.

What? Wait!

Let's find someone
who'll keep you tomorrow.

Right... you must be hungry.

I'll go buy something to eat.

I don't have a computer or a printer...

I guess I'll have to make one by hand.

I'm home.

Oh, you're back?

What's your problem?

I'm feeling down because
I got dumped by Riko...

and you act so cheery.

Knock it off, I'm sick of it.

Where's the cat?

I threw it out, obviously.

Satou, a second please.

Are you Ms. Satou Suzuko?

Yes.

May I ask you to come to the police station
with us regarding Mr. Hamada Takeshi's case?

To sum it up,

you did it because you were
upset he threw away the cat.

Was there a million yen in the
luggage that you threw away?

A million yen?

I know nothing about it.

I see... but a man named Hamada Takeshi...

says there was a million yen in there.

In a black bag.

He's lying.

I've done nothing wrong.

Was there a black bag?

There... may have been one.

By the way... uh...

did you do it?

I've done nothing wrong.

No, did you do it?

I told you, I've done nothing wrong.

What I mean is...

did you do it with him? Sex?

I didn't.

Not even a little?

What do you mean "a little"?

I didn't.

Well, you don't look like
someone who would do bad things.

If you've had sex with him just once...

We can just settle it as a
dispute between a couple...

it'll be a civil case.

Didn't you do it?

No.

I see, That's unfortunate.
It's a criminal case then.

Is that how it is?

That's how it is.

Shoulda done it with him.

The defendant disposed of the victim's
possessions and money without permission.

Violation of criminal code under
section 261, "property damage".

Considering the victim's recent
breakup with his lover at the time,

disposal of all his important possessions,
including his Nintendo DS Lite, is condemned.

However, the defendant
is the young age of 21,

and regrets her actions
according to her testimony.

Sentence: A fine of 200,000 yen.

Look! It's a 'Suzuko cake'!

Yes, yes.

I will call you again
tomorrow regarding this issue.

Welcome home.

Thank you, good bye.

Let me pour you a glass of beer.

Yes, yes.

Want me to pour yours?

I got it.

Okay, let's have a toast.

- Cheers.
- Cheers.

Let's eat.

It's everything you like.

I'm sure you haven't been
eating anything nice...

...oops.

Anyway, let's eat. It's been so
long since we gathered like this.

Here.

Grab one.

Why did you come back?!

Takuya...

You shouldn't have come back.

We're in the middle of a meal.

It'll affect my entrance exams!

Taku! Don't say such things.

She even paid the fine by herself!

Which school would accept a person
with a criminal in the family?

Don't worry! It's a minor offence.

Hey!

Damn it, it's all your fault!

Stop it already, Takuya.

Hello?

You don't have to answer that phone now!

Sorry, I'll leave home.

He can hear you!

He can't.

It's your fault for answering.

I'll leave home.

Stop screaming, you're...

What're you talking about?

Yeah, what're you talking about?

I said I'll leave.

You think I don't know about it?

When?

What're you accusing me of?

When I save up enough...

You're spending money on a
young man at the tennis school.

How much?

What about you?

How much...

What?

Are you even serious about it?

How much have you spent on that
young girl in your company?

A... a million yen!

What're you talking about?!

Are you stupid? Why a million yen?

You think I don't know anything?

I can probably survive with a million yen.

This is not the time to discuss this.

What do you mean probably?

Make it clear!

Let's make it clear now!

I'll leave home when I
save up a million yen.

I won't bother you any longer.

From now, I'll live by
myself, depending on no one.

Thanks for the meal.

Hey, did you know about
Suzuko in the Satou family?

I was wondering why I haven't seen
her for a while... She was in prison!

Prison?!

Wow, she seemed like a well-behaved girl...

But you never know what
girls like that would do!

I heard her younger
brother is really smart.

But Suzuko... was just average.

She must have been frustrated...

having such a smart younger brother!

Why a million yen?

If I had that much money, I can move out.

There are deposits and other
fees to rent a new place.

I'm going to visit many towns,
moving on when I save up a million yen.

Why would you do something like that?

No reason.

I want to go to a town
where nobody knows me.

Sis, do you know what the
neighbors say about you?

I do.

How do you walk around the
neighborhood knowing that?

I haven't actually caused them trouble.

Why can't I walk around the neighborhood?

Yes, I'm sorry.

About that, please contact OEM for...

Yes, yes... yes?

- I'm sorry.
- Don't apologize to me...

Almost there.

[Note: A million yen is 100 man-en,
100 x 10,000 yen.]

Yo, Satou Takuya.

Show me your homework tomorrow.

We can't play unless you do our homework!

Where's your reply?

Don't lie down there.

Stand up!

Hurry and follow us!

You're so slow!

Where's your reply?

Hurry and answer us!

Look! He's crying!

What a loser!

Hey, don't even think about
ratting out to the teacher.

Don't tell your parents either.

I'm bored, let's go.

What a loser, huh?

I'm going to a different
middle school to those fools.

Look! It's Satou Suzuko!

What're you doing here?

It's been so long since I saw you!

Hey, the class reunion is coming up.

Let's get her to tell us about
her experience in prison!

Yeah! Good idea!

I'll send out the invitations!

It's gonna be so much fun!

You used to be such a gentle girl, right?

I can't believe it!

Hey, wait. Let's talk!

Wait, you have a criminal record, right?

What're you doing here?

Why isn't she in prison?

Did she break out of prison?!

Die, bitches!

Ow!

We'll hold her, call the police!

Ow, what're you doing?

You just try. You'll end up in jail
too, ugly bitches.

Eww, it stinks of green onions!

You stink!

Doesn't it smell?

Unbelievable!

I saw what just happened.

Stop embarrassing yourself!

It's not embarrassing.

I've done nothing to be ashamed of.

If you saw that, then come out to help!

I'm not much of a fighter.

I guess so.

Where did you get that bruise?

We both have our share of problems!

Ow!

Sis...

Yeah?

Write to me after you leave.

That's such a hassle.

Well, you don't have a cell phone.

I have no friends, so I don't need one.

Oh.

But at least tell me your address.

I'll write to you too.

Fine.

Watch out for the poo.

Huh?

You fell for it!

Geez!

Ow!

You've become strong.

You grow up so fast!

I'm hungry.

Me too.

Dear Takuya. How are you?

I decided to work at a beachside shop.

I intend to earn back the moving cost,

and move out again when
I save up a million yen.

It'll get really hot soon,

but I'll do my best,
so you do your best too.

From Suzuko.

This is the shop.

We sell the floats here,
and sell food over there.

Fried food over here.
It's easy, even I can do it.

You'll learn in no time.

Fried squids here. It's pretty popular.

Corn here.

And snow cones.
I'll show you how it's done.

Put a little syrup in
the bottom of the cup.

Then turn the machine
on, and spin the cup...

try not to spill any ice.

And try to stack up as much as possible.

When you're done,
pour some syrup over the top...

and voila!

Want to give it a try?
Don't worry if you fail.

Okay.

Wow! She's better than you, dad!

Hey, have you ever worked
at a beachside shop before?

No, this is my first time.

Really? That's amazing!

You have a talent,
in making snow cones. Right?

Yeah, it's really impressive.

Usually you can't make it this well.

She's really skilled.

Amazing, huh?

Yup!

She's a genius at snow cones!

Dear Takuya.

It seems I'm talented in making snow cones.

I've never been praised before,

so it makes me happy, but

I don't know if I should be happy
because it's a useless skill.

I need to wake up early for work,

but it may be healthier
than my life in Tokyo.

I'm starting to get used to this job.

Are you doing well, Takuya?

I'll write you again.

From Suzuko.

Her, over there.

Isn't she great?

That subtleness of hers.

She's definitely not from around here.

What? How can you tell?

I like her whitey skin!

"Whitey"? Is that a word?

You're an idiot.

And her hair is so black!

What do you mean "so black"?

Black is black.

They're so loud...

You're so stupid.

Yeah, I am.

All right, I'm going for it.

What? I found her first!

Why is he...

Excuse me, two snow cones.

Okay. What flavors?

Both strawberry.

Okay.

You always work so hard.

You don't have the time to
swim when you work here, right?

What?

You don't have the time to
swim when you work here, right?

I can't swim anyway.

Really? What a waste!

Do you want me to teach you?

I'm allergic to sea water.

Are you kidding?
Oh, you think I'm just hitting on you.

I'm not like that. Don't be so cautious.

Both strawberry?

Do you want to go somewhere next time?

Do you want both with strawberry flavor?

Yes, strawberry...

Here.

Here.

This is for you.

Rejected!

Look at him go!

These, and a hot dog.

Okay.

Hey, you really can't swim?

Yes.

Don't be so polite.

Where you from?

Hokkaido.

Oh! Great nature.

What're you here for?

Rizoba?

"Rizoba"?

Resort work.

Something like that.

I got it.

You have siblings, don't you?
Like a younger brother.

I have a feeling you do.

No, I don't.

Oh.

Hey, I'm having a party
with friends tomorrow.

Why don't you join us?

Party? I wanna go!

Mom, can I go to a party?

What?

It'll be late at night. No.

What?

I know! You can come together!

You wanna go, right?

Really, really want to go?

Oh, thanks. Good for you!

- Yeah!
- Please take him.

Wait...!

This is for you.

Here.

See you tomorrow!

Bye-bye!

There you go!

Ah! Mine went out.

Why don't you take a
break and drink with us?

It's fine, I'm drinking.

What time is it?

8:30.

I have to go back.

Already?

I have to take Yuusaku back.

Yuusaku! We're leaving!

Yuusaku! Yuusaku, we're leaving!

What?

Already?

I wanna play more!

No, your mom will be upset.

What if she locks you out?

Fine.

I'll walk you home.

Hey, come back after taking him home.

I have to wake up early tomorrow.

Today's party is... well...

it was sort of for you.

Why is that?

You know, we never really talked to you, even
though you're working at the beachside shop.

You didn't seem to have any friends
here, so I thought this would help.

I want you to... you know...

get to know my friends more.

Why?

We're friends, right?

Sorry, did that bother you?

No, not really.

That was a lie, we're not friends.

Actually...

I think you're my soul mate.

But, uh... we don't even
know each other's names.

Let's go!

Bye.

Life's complicated, huh?

Hey, what happened to the part-time girl?

She already left.

No way! Why?

Because she saved up a million yen.

It was a short-term job anyway.

What's going on?
You were serious about her?

Of course not!

How can that be...?

Dear Takuya.

The beach wasn't bad,
but I don't think it was for me.

This time around,

I'm thinking of living in a place with
fresh air and great nature for a while.

Are you doing well, Takuya?

Are you having fun in your summer break?

Don't let the summer heat to get to you.

From Suzuko.

Give it back!

A letter?

Yes, it's for my younger brother.

I see. Are you here for travel?

No... I'm thinking of
living here for a while.

This is a village full of old people.

You're a strange one.

I'm looking for seasonal work.

Do you happen to know of any?

Seasonal work, huh?

We already have enough staff here...

Oh, I might know a good one.

But can you wake up early?

It's farm work.

Yes, I'm used to waking up early.

Hold on.

Let's see...

Yes?

It's me. You said you needed
help for the harvest, right?

There's a girl here looking for work.

Really? Does she look
like she can work hard?

Well, she seems healthy. A bit thin though.

You're understaffed, right?

I guess she can work as a live-in helper.

Do you have an apartment yet?

She doesn't have a place to stay yet.

Hey, she's here.

Thanks for coming,
we're so understaffed right now.

I feel bad asking a young
girl to do this job.

No, thank you very much for hiring me.

Anyway, come in.

This way.

Hey, don't you get any funny ideas in your
head now that a young girl's come to work!

Come in.

This room is reserved
for our live-in workers.

Make yourself at home.

Thank you.

Wake up at 5 a.m. tomorrow, eat breakfast,
then we'll go to the peach farm.

Just relax today, I'm sure you're tired.

Thank you.

I cleaned the bathroom.

Please take your bath early.

Okay.

We have elders here,

so please take a bath early if possible.

Okay.

Please ask me if you have any questions.

Okay.

I'll see you later.

Okay.

Transportation... it cost a lot.

How's the water temperature?

It's fine.

Red is hot water, and blue is cold water.

Yes, I know.

Obviously...

Feel free to ask me if
you have any questions.

Okay.

Good morning.

What is it?

Excuse me, it's morning.

I called you many times,
but you wouldn't wake up.

I was worried. Sorry for coming in.

I forgot to give this to you yesterday.
Please use it starting tomorrow.

Thank you.

Breakfast is ready. We're going
to harvest after we finish eating.

I know you might be tired...

I'm coming.

Peaches can get scratched easily,

so gently grab the bottom,
and twist it sideways.

Give it a try.

You're good!

When I married into this
family, I squeezed too hard,

and got scolded all the time!

You're good!

You must be born to pick peaches!

Peach girl!

Right?

Dear Takuya.

I'm harvesting peaches now...
day after day.

It quickly turns into lunch-time when
I collect peaches early in the morning.

It seems I'm also talented
in picking peaches.

The lady at the house calls
me 'Peach Girl' lately, but...

I don't quite understand
the elderly sense of humor.

It makes me think I'm still so young.

How's your study coming
along for the entrance exams?

The weather has been so hot lately,
take a break once every while.

From Suzuko.

There she is.

Working hard?

Hello!

Hi.

It's hot!

As usual.

The mayor wants to talk
to the part-time girl.

Suzuko! Can you come here for a second?

Yes.

You really fit in now!

I'm this town's mayor, Ueda.

I'm here today because I heard a pretty
girl is helping out with the peach harvest,

and I really wanted to meet you.

Actually, I'm here because I
have a favor to ask of you.

We shouldn't be discussing this here,

please come into my house.

"Peach Girl"?

Yes, Peach Girl.

We have always been cultivating
peaches in this town,

but lately the Yamanashi region
has become famous for it.

We have to do something to survive.

But you know...
we have almost no young people here.

Just a couple of elementary school kids.

That's why I want you to
help us with this town's P.R.

You're the only one who can help us.

I've heard of your skills from her.

Yeah!

If I was younger, I would've wanted
to become the Peach Girl though!

No, uh... I don't really
like that kind of thing...

I don't expect to stay here for so long.

I have a meeting I must attend.
Bye, Peach Girl!

Thanks, thank you for coming.

Um...

Yes?

Um... if you don't make it
clear you don't want to do it,

people here are going
to force you to do it.

Okay.

You're right,
we didn't ask how you felt about it.

Hold on, I'll call the mayor.

Hello? It's Shiraishi.

Mr. Ueda?

About the Peach Girl...

It's coming along.

No, uh... we forgot to ask
her if she wanted to do it.

What? We've already decided in the meeting.

What? It was decided in the meeting?!

Oh, no!

We can't pull back now...

But... we have to have a town meeting.

Be careful with the equipment.

[Resignation of the Peach
Girl, the town savior.]

Oh, Haruo.

Hello, thank you for gathering today.

Today's topic is Peach Girl's resignation.

We got Satou Suzuko and everybody
else here to discuss this.

We'll let's get started.

I think we should ask her to
tell us how she feels about it.

I'm Satou Suzuko.

It's been decided I'm the Peach Girl,
but I haven't been told of my duties...

Actually, I really can't
represent all of you.

Please forgive me.

What? You didn't tell her what she'll do?

Poor girl!

Just tell her now.

Maybe she'll change her mind.

Okay, okay.

Let's see... Peach Girl...

is simply a 'campaign girl'
for this town's P.R. project.

Your activities are...

is making appearances in the mass media,

and appeal to the audiences the
quality of this town's peaches.

In fact, people from a TV
station are coming next week.

National network!

So, if we can get this cute
girl to promote this town,

we'll get a larger budget
for this town next year.

That'll slowly improve the
quality of life in this town.

What do you think?

I agree!

Getting promoted on TV would be a big help!

Right, a bunch of old men
won't look good on screen!

It's even more important if this
town will get a bigger budget!

Miss, do it for us!

It'll help everyone!

Do it!

It's even more impossible
if I have to appear on TV.

Why?

Tell us the reason!

The reason is... I just can't.

Don't worry! You can film it in my house.

It'll be a good experience!

No, I really...

Shiraishi,
why don't you help us convince her?

You're the one who found her a job.

After all we've done for her,

she doesn't want to do anything in return!

Yes, it's true I took care
of her and found her a job...

a place to live too...

can you be the Peach Girl for us?

Even if I can help you with the budget...

I'm not from this town.

Isn't that going to cause problems
after they increase the budget?

You city people are always like that.

You come to the countryside,
thinking it's so great.

Yet you don't try to become
a member of the town!

Don't look down on the countryside!

Stop looking down on the
countryside, you rascal!

We're not doing farm
work just to please you!

Yeah!

Just because you're cute...

Our lives are at stake here!

Calm down, calm down.

Come on, now.

Quiet down!

I can't do it!

I have a criminal record!

Shiraishi... did you know?

Uh... I think...

Isn't this wrong?

Having a meeting like this...

I was expecting all of you to come
up with a plan to save ourselves,

and you end up relying on a girl
who comes from another town.

What's going on, Haruo...

have you fallen in love with her?!

Then...

just marry a girl with a criminal record!

Yeah!

Shut up!

I'm saying we have to think
of a solution by ourselves!

Like making a premium line of peaches,

or use computers to sell
them over the internet...

None of us are really thinking!

That's why the girl who came from
another town didn't want to do it,

because we were trying to
force her to be the Peach Girl.

Why... why does a girl
who came from elsewhere...

have to take on such responsibility?

You've worked hard for us.

Sorry there's not much in here, but...

Oh, no! I can't take your money...

What are you talking about?

You really did the work.

And you know...
I should be paying you more anyway!

I hope you don't get
your hopes up too high!

Here.

I'm so sorry for the trouble I caused.

In middle of the harvest season...

Don't worry about it.

Haruo can handle the rest.

Um... didn't I cause you trouble?

Absolutely not.

You really helped us out.

Won't you get harassed by your neighbors for
taking in someone with a criminal record?

I won't let them.

Don't worry.

Thank you so much for everything.

I'll take you to the station.

No need...

It's on the way to my union meeting.

This is all we can give you...

A farewell gift.

I appreciate it, thank you.

Dear Takuya.

My next town is only an hour
away from Tokyo by express train.

It's relatively urban.

It's sort of an unremarkable place,

but I think I'll live here until
I save up a million yen again.

Are you doing well, Takuya?

How's school?

Try to get along with our parents.

From Suzuko.

Satou, are you getting
bullied, by any chance?

What's in the vicinity?

Let's see...

well, the convenience store is far away,

Oh, a home improvement store is close by.

It's not very useful though.

It'll do.

Please fill in the guarantor's name.

Okay.

[Satou Takuya]

I have the ink.

Hey, Uchiyama.

Yes?

Take her to the apartment.

Yes.

Please follow me.

Hello, this is Satou.

This is Kawaguchi from the
Arashiro Real Estate Agency.

Is Mr. Satou Takuya home?

Yes... it's me.

Nakajima.

Yes?

This is Satou Suzuko, she'll work in
the gardening section starting today.

He's Nakajima Ryouhei.

Nice to meet you.

I'm Nakajima.

Hey, you're... 21, right?

Yes, I am.

You two are the same age, then.

I'm glad the workplace is getting younger.

I'm on a break now,
so you teach her everything.

Okay.

Good luck.

Thank you.

Excuse me, sir?

Yes.

Excuse me,

do you have seeds for Morocco Beans?

Please wait a moment.

Excuse me.

We have other kinds
here, please take a look.

What is it?

The customer...

is looking for Morocco Bean seeds.

I apologize.

It's over here.

Miss,

Yes?

I'll have this, and that one.

What's this flower called?

Pe... Petunia.

A perennial plant?

Sorry,

is this perennial...?

It's perennial.

But Petunias don't grow
in a cold temperature.

You should keep it indoors during winter.

But it's a relatively easy plant to grow.

It's called 'Tsukubane Asagao' in Japanese.

Okay, give me two.

Thank you.

Which ones?

This white one, and this pink one here.

Got it.

Thank you.

This one is an insecticide.

This one is a fertilizer.

It's a big deal if you get them wrong.

I'm sorry.

I know they look alike, but...

can you take responsibility for their
plants if a customer bought one by mistake?

Manager,

I haven't taught her yet.

I'm sorry.

Excuse me.

Yes.

I'm so sorry.

It's my fault for not double-checking.

Right.

It's written on the label.

You can read kanji, right?

Hello.

Hello.

Hey, don't mind what
the manager says to you.

He's the type who has to
repeat himself over and over.

He's just scared of people
above him getting upset.

But...

it really was my fault.

Just don't worry about it.

You can't possibly remember
everything on the first day.

Do you live around here?

Yes, in Midorigaoka.

I live in Fujimi-Cho.

Oh.

Close.

I see.

I'm going this way.

- See you.
- See you.

Good morning.

Good morning.

Working hard?

Oh, um...

I just don't want to be scolded again.

I want to get along as much as possible.

I see.

You're an interesting person, Satou.

Selling well in here?

So-so.

By the way, we're having a drinking party.

Why don't you come?

You're new here, right?

I'm Satou.

You come too, Satou.

Okay?

Yeah, come. Both of you are coming.

I'll also ask Mari in the pet section.

You have a troubled smile.

You don't want to go, do you?

No, I want to...

You're lying.

Yes.

I don't really want to go.

Then, Manabe just slipped!

Manabe is an employee,
he's notorious for being strict.

Not just slipped,
but he stood up as if nothing happened!

I didn't know how I should react!

That's just like him!

Excuse me, it's time for the last order.

It's that time already?

Hit another bar, duh!

No more orders.

I'm going home soon.

What?

You're going home already?

I have a lecture tomorrow morning.

Didn't you say you need to wake
up early tomorrow too, Satou?

Yes.

That's right.

Wait a minute!

Let's go for karaoke!

I'm a student,

I have to study!

Fine, you can go.

Satou, you can come with us, right?

Girls don't like persistent guys.

See ya.

Excuse me.

Don't you like me?

Good bye.

Bye?

Hey,

Yes?

Thank you.

For what?

For saving me.

You're the one who saved me.

I really wanted to leave.

That early lecture tomorrow... it's a lie.

Really?

But I do have an afternoon class.

I will attend that one.

I see.

Even when you're drinking with a lot of people,
only 2 or 3 people are actually talking.

Any more, and it's just plain noise.

It's always hard for me to escape alone,

but it was easy today
because you were there.

I should be thanking you.

I see.

It's here.

Thank you for walking me home.

No problem.

Then... good night.

Good night.

Crap.

Am I falling for him?

Put in a lot.

What's wrong, Satou?

Are you feeling ill?

You're not, right?

You'll eat, right?

Teacher,

we'll look after him.

Oh?

Try your best to finish
it during lunch break.

Close call!

Hurry and eat!

Eat up!

Hurry and eat!

He's eating it!

Eww!

What's wrong, Satou?

You have to tell me if
you're not feeling well!

Someone get a towel.

Hello.

Hello.

Why are you here?

I just finished class.

Do you cook?

Yes.

That's great.

This way is just cheaper.

Right.

I always think of cooking, but...

But the ingredients here are pretty good.

Right.

Um...

if you're free...

would you like to go for a cup of tea?

I've been meaning to ask
you for a while, but...

you're not from around here, right?

Yes, I'm from Tokyo.

I see.

Why are you here now?

One thing led to another...

Maybe this is not your first time here?

Have you been here before?

No.

Sorry for being nosy.

I save up a million yen and
then move to another town.

Huh?

I was supposed to share an
apartment with two others.

Suddenly one of them pulled out,

so there were only two left.

Then I found a kitten...

but my roommate threw it
out without telling me.

I lost it, and...

threw away all his belongings.

Then...

They...

They?

They put me on a criminal trial.

Are you serious?

Then...

it became awkward staying home...

At first, I worked at a beachside shop,

then went to a mountain...

I saved up a million yen,

so I moved here.

So, you're searching for yourself?

No.

Rather, I don't want to search for myself.

No matter what...

you have to live by your own actions.

Even if I don't search for myself...
I have no choice but to be here.

I'm running away.

Are you... being chased by someone?

Not like that...

Have you ever felt as if
you don't belong anywhere,

and just want to live in a
place where no one knows you?

I guess I have.

Then... you'll go to a new place.

Of course, no one knows me at first,

but they gradually do...

when that happens...

I get involved in complicated matters...

But if I have a million
yen, I can rent a new place,

and I can survive until
I find the next job.

That's why I'm moving every
time I save up a million yen.

So when you save up a million yen again...

you'll move out of here?

Excuse me.

No, I got it.

I'm the one who invited you.

Good bye.

Thank you, come again.

Hey,

I'm sorry.

For what?

For asking you so many things.

I'm sorry for talking too much.

I'm embarrassed for saying so much.

Please don't tell anyone.

I won't.

Please don't follow me.

This is my way home.

Um... are you upset over something?

I'm not.

Then why're you walking so fast?

Because I think you'll think bad of me.

Why?

I have a criminal record.

I won't.

You will.

I won't.

You will.

I won't.

I'm an outcast.

What? No, you're not.

My home is this way.

Hold on!

You don't have to run away.

I don't know if this is the
best time to say this, but...

I... love you.

Sorry, I don't know if
I should've told you.

Actually, forget what I just said.

I can't!

I can't.

After telling you so much about myself...

I was certain you would detest me.

I... also...

Love you.

Uh...

I couldn't hear the ending.

I love you.

Sorry.

Why do you apologize?

But I'm glad.

Uh...

can you... cook for me?

Yes.

Coming in.

Sorry, it's messy in here.

Coming in.

Wait a minute.

Okay.

Can I use your frying pan?

I haven't really washed it...

I forgot to buy green onions...

Yes?

I forgot to buy green
onions, I'll go buy some.

Green onions?

Thin or thick ones?

Thin one.

Will this do?

You're like my grandma!

My grandma used to grow them too.

You know,

it loses flavor a little...

but convenient.

Yeah.

Dear Takuya.

How are you?

I'm doing well.

Please tell mom and dad not to worry.

It's a new semester for you.

Has your life in school improved?

From Suzuko.

What is he doing?

Stop!

Stop!

Don't mess with us!

Only 36,755 yen left...

Nakajima and Satou.

Yes.

We have a new employee starting today.

I'm Miyamoto Tomoyo,
pleased to meet you.

She's from the same university as
you, Nakajima.

Really?

Yes, nice to meet you.

- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

...is the chewy one,

and Japanese Spinach is the
traditional, sweet type.

There's so many, I can't remember them all!

Sorry, just take your time.

What's your major?

I'm in psychology.

Really?

Me too.

Please teach me.

Sure.

Really?

Nakajima is popular with girls!

Excuse me!

Yes, coming.

Sorry, I can't go today.

Oh, I got it.

Have you prepared for the dinner?

No, don't worry.

Great.

See you.

- Bye.
- Bye.

What's going on here?

I'm sorry.

We can't sell this anymore!

What is it, carelessness?

Carelessness, right?

It's because you're used to it, right?

You're careless now.

I'm sorry.

That "I'm sorry"... is it for me?

Or for the plant?

Listen,

I have a favor to ask of you.

What is it?

It's not easy for me to say this...

Can you... lend me some money?

How much?

About 50,000 would be fine.

What do you say?

Sure.

I'll withdraw the money tomorrow.

Thanks.

Satou, are you going to live with Nakajima?

Huh? We're not that far along yet.

Oh, he asked me to show
him your shift schedule.

He was calculating your salary.

I thought you were
planning to live together.

- Good morning.
- Good morning.

- Good morning.
- Good morning.

Satou,

can I ask you to return
his notebook for me?

He missed his class today.

Okay, I got it.

Thank you.

I'm off.

So this is what his handwriting is like.

Satou!

Good timing!

Can I borrow 10,000 yen?

I just happened to see her,

but I don't have any money on me.

Okay.

Thanks.

Want to drink with us?

No... I have to go somewhere.

- See you.
- Thanks.

What am I doing?

Two adults.

That'll be 3,600 yen.

Thank you.

Sorry.

800 yen please.

From 1,000.

Your change is 200 yen.

Thank you.

Thanks.

Oh, it's you.

You should've called me.

I forgot to give it to you.

Thanks.

Come in.

I only have iced tea though.

Here.

Thanks.

Want to go for dinner?

No, I'm going home soon.

You're not staying over?

There's something I want to ask you.

What?

Um...

Nakajima... do you love me?

What, all of a sudden?

Do you?

I do.

Why?

Being with you is relaxing...

And?

What's wrong? You're not yourself today.

And?

And...

I... I think you're cute...

And?

Let's stop, this is embarrassing.

Because I have money, right?

You wouldn't be going out
with me if not for the money.

Why would you say that?

Why do I have to pay for your
dating cost with another girl?

That's...

Yes?

You can't tell me the reason...

I'm...

tired of being with you.

[Satou Takuya]

Dear sis.

How are you?

They left a vase on my desk few days
ago, like in remembrance of the dead.

I got really upset,

and broke that vase.

Then got into a fight with
the guys who were bullying me.

Then one of them got hurt.

Then I was taken to a place
called Child Counseling Center.

I shouldn't have injured him,

So I apologized to him.

But he won't forgive me.

Sis, was I that bad?

I know I shouldn't have injured him...

Mom and dad are telling me I
should transfer to another school.

But I remembered you on that day.

So I decided to not run, no matter what.

So I will go to the same
middle school as them.

I won't take the entrance
exams to private school.

I will do my best.

So I won't be an embarrassment to you.

Sis, our parents are worried about you.

Please call them once every while.

From Takuya.

Your sister is a coward.

A total coward.

Dear Takuya.

I'm sorry for not writing
to you for so long.

I'm doing fine.

I thought I was a stronger person.

But I'm not.

Family or lovers...

The key to a long
relationship, I thought...

was not telling each other
the most important things.

I thought I could avoid troubles and live
peacefully by simply agreeing and laughing.

To eventually end up a relationship
where no one can say what they feel...

is very unfortunate.

I think when people meet,
they must eventually part.

Because I'm scared of the parting...

I was escaping from it.

But I just realized that we
part in order to meet others.

I thought leaving someone you love...

is not something to cry over.

I'm sure it's not very convincing
coming from someone like me,

but you've done nothing wrong.

You're really admirable.

I have run away from many people,

Next time, in the next town...

I would like to stand on my
own feet and face the world.

I am inspired by you.

Thank you.

From Suzuko.

Fortunately, we'll have
enough staff here. Good luck.

Thank you.

It's all the money I borrowed from you.

Bye.

Are you really fine with this?

You haven't solved the misunderstanding.

You didn't want her to
save up a million yen,

so you borrowed money on purpose...

She ended up leaving without
saving up a million yen anyway.

What are you doing?

Too much water.

You're right.

What am I doing?

It can't end like this.

As if that'll actually happen!