An Officer and a Gentleman (1982) - full transcript

Zack Mayo is a young man who has signed up for Navy Aviation Officer Candidate School. He is a Navy brat who has a bad attitude problem. GySgt Foley is there to train and evaluate him and will clearly find Zack wanting. Zack meets Paula, a girl who has little beyond family and must decide what it is he wants to do with his life.

(西雅圖,華盛頓州)

小子,你是柴克嗎?

是的,先生

我是拜倫,幸會

-走,去拿行李吧
-是的,先生

脫掉夾克吧,熱死了

這是菲島,就是菲律賓群島

你媽的事我很遺憾

真難為你了

我出海了,否則會早跟你連絡

我打電話找了你四個月



我就是要說,我出了海四個月

這些是你媽媽的

拜倫

過來見一個人

他是我兒子柴克,打招呼

她們是蒂姬和瑪莉亞

-柴克,你好
-你好

我每個月出海三星期

靠岸期間也沒空搞父親那一套

-不要緊,先生
-不,你不瞭解

我老了,我不管海軍說什麼

這地方不適合養育小孩

你最好回維吉尼亞念書

我不回去,他們欺侮我



這個由不得你
媽的!別這樣看我

你媽的事跟我無關

有關的!你答應她要回去

她這麼說?
那是女人的謊言!狗屁!

我看過你寫給她的信

你說要回來!你說你愛她!

她相信你,你是騙子!

-帥哥
-快點長大,我等你

小男生,來我這裡上一課

雞腳、猴子肉,買一點

你買,猴子肉,你買

水手,你在哪條船上?

你們幹嘛?

闊佬,給我們一點錢

我沒有錢

-放屁!拿錢來!
-不!

放了我

放了我

可惡

-小心,我要吐了
-我的天

給我毛巾

真他媽的野

但比不上在馬尼拉玩的空姐

你在海專找不到那種騷貨吧

你要在西雅圖待多久?

你站穩,別嚇倒了

你的事從來嚇不倒我

告訴我

我投考海軍

-你投考海軍?
-對,我考進海軍

馬上要去雷尼爾港的…

海軍官校受訓

為什麼?

我想開噴射機

學校離此只有幾小時路程

你有空來看我

誰給你出的主意?

我自己,有什麼好笑?

你神氣得像要競選總統

瞧你這德行

軍官沒有刺花

改天見

-柴克,別生氣
-我沒有生氣

你在生氣,我是為你著想的

我不願你後悔

你想飛行
就得在海軍磨練六年

被最可惡的混蛋折磨六年

你我都不是幹軍官的料

軍官的血統不一樣

你似乎怕將來要向我敬禮

廢話!我有什麼好怕?

我不知道,只是有這種感覺

你要我拍拍你
來點父親的鼓勵

對你…我不敢想

謝謝你送的畢業禮物,再見

柴克,別生氣,寶貝…

柴克!

軍官與紳士

集合!

我說集合!懶蟲!

腳尖抵住白線邊緣

懶蟲!腳尖抵住白線

立…正!

我真不敢相信

你們是從狂歡會來的?

整天聽靡靡之音和臭駡國家

別瞪眼看我,你不配瞪視我

-不准直接看著我,懂嗎?
-懂,長官

我每次問“懂不懂?”
全體都要答“懂!長官”

-懂不懂?
-懂!長官!

我知道你們為什麼而來!

我並不笨

在你們退伍轉飛民航機之前

要在海軍混六年

六年內會發生很多事

六年內可能會爆發大戰

你如果怕投炸彈殃及婦孺

我會找出你的軟弱,懂不懂?

懂!長官!

-懂不懂?
-懂!長官!

好嗎?孩子

你好嗎?班長

你叫我什麼?

-什麼?
-你叫我什麼?

-我叫你班長
-之前呢?

之前我沒有叫你

你說“你好”,你說EWE

-EWE是母羊,你當我是母羊?
-不是的

-不是的,長官!
-不是的,長官!

-大聲點,甜心
-不是的!長官!

你叫我母羊,是不是要幹我?

-你是同性戀的?
-當然不是!長官!

小子,你是哪裡人?

奧克拉荷馬州,奧克拉荷馬市

奧克拉荷馬只出產兩種東西

閹牛及人妖

你是哪一種?

-你頭上沒有角,一定是人妖
-不是的,長官

別陰聲細氣,我要勃起了

不是的!長官

混帳!你在笑我嗎?

不是的!長官

別瞪眼瞧我
我會把你的眼珠挖出來

是的!長官

小子,你叫什麼名字?

梅約,柴克梅約,長官!

海軍怎會收你?
他們是那麼缺人的嗎?

手臂受傷了嗎?

不是的,長官

手藝很好,在哪兒刺的?

菲律賓蘇比克基地

難怪好眼熟

珍惜這雙翅膀
你只會帶這雙翅膀出去

小子,你叫什麼?

安米連諾山多狄拉塞拉,長官

狄拉塞拉,你是大學生?

是的,長官!主修數學

德州工專畢業,成績優異

是吧

你看見這手杖嗎?

看見柄部的刻痕嗎?

每一刻度是一個大專生

在我的要求下離隊

這一班我要先淘汰你

我打算在課程完結前淘汰一半

我會用各種陰險手段整你們

暴露你們不適合當機師
和人的弱點,懂不懂?

懂!長官

你們的獎勵就是
值一百萬元的飛行教育

但你們先要過我這關

寶拉!

五點了,下班鈴怎麼還沒響?

差三分鐘

討厭!

寶拉!咱們走!

下一名!

這是標準的髮型

讓本地的妞兒看你們的蠢相

蠢相

瓦裡!你覺得好笑嗎?

會妨礙你們的
不僅是基地的訓練

我跟你們談談這裡的妞兒

從有海軍基地起

就有普吉灣社交舞會

女孩們每個週末坐渡船來此

心裡只盤算著一件事

就是嫁一個海軍飛行員

社交女孩會騙你說

沒有保險套不要緊,我避了孕

可別相信這一套

因為她們千方百計要套住你

在這年頭,我這麼說也許很笨

但是你們千萬要小心

因為你們是她們的目標

動作快!快點

沒用鬼,我要修理你們

快進去!快!

梅約,跑快點

席格!女孩到左邊,男孩右邊

快點!亂七八糟,進去

快進去

好!去吧…

怎麼樣?

開玩笑!我怎麼能睡在下面?

誰要換床鋪?

床位是他們分配的

對,不能換

那傢夥是誰?

以後十三周,他就是你爹娘

集合!

到外面去!快馬加鞭!出來!

快點!出來!快!

快!快!再快!

你做五十個伏地挺身,你也做
計數

他說那些女孩套人,真的嗎?

-當然是真的
-如今還有?

你們這些色鬼要小心

她們要你帶保險套
卻在底部挖了小洞

-真好笑
-席格!梅約!瓦裡!

你們精力過剩

過去給我做五十個!快!

小混蛋,頭低下去

挺上來!別以為女生有優待

你以為開飛機只是按鈕?

看來你的體能要加油

好了,起來!

回去

入列看別人做!去!

勒星頓的飛行員該到俱樂部了

琳娜,你記熟了時間表

混了三年都搞熟了

瞧瞧那些膽大包天的小子

魯太太,我帶了你要的唱片

你們在摸魚!

38、39!

藍天使隊下個月到,到時連絡

再見

他媽的棒呆了

我從小就想結識藍天使隊員

瞧那些可憐的新兵

一個月後等你們自由活動時見

放心!到時頭髮會長了一英寸

你們休想自由活動
不到一個月你們就要走

再從一開始,一、二、三

俯衝轟炸准又狠

發現溪邊一家人

炸彈開花聲隆隆

膠油燃彈燒原野

好難聽

-席格,你幹嘛要參軍?
-怎麼了?我威脅到你嗎?

我們會派你上戰場
使你被打落

我不介意成為首個女戰鬥機員

好,你代替我

-你要開戰鬥機?
-堅持到底

-梅約,你呢?
-戰鬥機

每班只有兩個人可以飛行

-你們誰跟我去?
-我

又在隊伍裡講話

你們三個害大家多跑二哩

東方佬坐壕溝裡

寶寶吸吮著母乳

化學公司才不管

膠油燃彈燒原野

走!跑步!

上去!快跑!

快上去!上去!

上…跑上去!

一、二、一、二

大家起立!站好!

不准開口喘氣

奧馬!拿出精神,站直!

好,讓開!

抬起腦袋直又挺

全團精銳跑步來

13周後你們也是這樣

不要看他們!你們不配看他們

塞拉!轉過來!

我帶過的班次以你們最可悲

可惡!

受訓四周還不會擦皮帶環

弄點來

使用時小心點

還有五分鐘檢查

錢在那裡?

新皮鞋

你最好別讓福裡班長發現

畢瑞曼?

瞧這是什麼?

你看…瞧這些皮帶環

好看吧?十塊錢,皮鞋十五元

我哪來的十塊錢?

我的錢全交了學費
妻兒只能住汽車旅館

我真難過

誰供應你這些貨?

是不是水兵?

告訴我!

小心床單

你為了賺幾塊錢
甘冒淘汰之險?

沒有別人抱怨,失陪

預備…起!

-瓦裡,小心,我來了
-少廢話,小子

我來了

可惡!

可惡的梅約!

2分25秒,新手的成績算不俗

小意思

快點,加油!史耐德

加油!加油!

加油!你們倒數第一

席格,翻不過這道牆休想結訓

-我會翻過,長官
-快點!

快過去!

你真要當男子漢嗎?

你只是得不到爸爸歡心的女孩

因為他想要兒子

對!你就會敗在這思想之下

你的態度,你忘不掉你是女性

在那些廢話之下

你仍然有二等公民的意識

你永遠無法指揮男人

繞過去,繞過去!小女孩

柏努利定律
能算出氣流裡的能量

P是每平方英尺的靜態壓力磅數

RHO是立方英尺的空氣密度

速率以每秒英尺數計

每平方英尺二千磅

水平面的空氣密度

氣流裡的總能量

我看一下

好,皮帶環呢?

很好,二十元是嗎?

夥計

走吧

你在笑什麼?

-我料到是這麼回事
-什麼?

別裝蒜了,聖誕老人

你不會到處張揚吧?

好處夠就不會

免費供應新鞋到結訓
這很公平

這樣好了

你幫我考航空動力學
就算你一份,朋友

成交

(服刑期滿我踏上歸程)

(我想知道我失去了什麼)

(你若收到我將出獄的信)

(你知道該做什麼
如果你還要我)

(如果你還要我)

喬治瓊,要你時你不在

塞拉在二點鐘方向

雷達掃瞄目標區

接觸目標

那個妞幸運?金髮還是紅發?

他搭上她了

我的天,看看畢瑞曼

結婚五年還在戀愛
這才是人生

席格

柴克,記得她們嗎?

她們來了

咱們想辦法上

上校,幸會

學生都很讚揚你

琳娜,還有幾位要見

對不起

魯上校

魯太太

請替我們介紹這兩位小姐

寶拉、琳娜

寶拉波瑞斯基、琳娜鮑馬小姐

准軍官席德瓦裡、柴克梅約

祝你們愉快

-我們見過面的
-是嗎?

你說頭髮會長一英寸

-是你們?
-對

-請你跳舞?
-好的

長了不止一英寸

-你要喝杯酒嗎?
-好的

走吧

波瑞斯基是什麼姓?

波蘭姓氏,梅約呢?

義大利姓,我媽是愛爾蘭人

不,謝了

-我的耳朵像她
-是嗎?

其餘都是義大利裔

你是哪裡人?義裔的梅約

四海為家,波裔的寶拉

說正經的

說真的,家父是第七艦隊少將

-你在說笑?
-不,我們住過全世界各海港

加德滿都、莫斯科、奈洛比

真的?我沒出過華盛頓州

且慢!你在開玩笑

莫斯科沒有我們海軍基地

-沒有
-我想沒有

你有女朋友嗎?

沒有

我也不想交女友

你想要什麼?

聽說這裡的女孩是來找丈夫的

我不是

那你為何來?

來交朋友,增廣見聞

你還在上學?

不,我在國家紙廠上班

工作很好,我存夠錢就去旅行

我想去莫斯科玩

你受過泡水訓練沒有?

沒有,我父兄都受過我也能過

你哥哥也是飛行員?

從前是,他陣亡了

-在越南?
-對

我哥哥也死在越南

他不是飛官

他陣亡時我才十二歲

他給我的印象不深

我倒記得很清楚

我們談別的好嗎?

我們什麼都不必說

你認為你能當上飛行員?

誰知道?

很多比我聰明的人都被淘汰

你必須有信心、有計劃

會成功的,你必須自信做得到

這是大都會雜誌說的

寶拉,你非常漂亮

你想去別處嗎?

來吧

瓦裡,解散

你們好像來過這裡

何以見得?

住手,扯破衣服了

-對不起
-我來解吧

你確定沒問題?

放心,早上我會尊重你

你這瘋女孩,你會尊重我

我在裡面待不下去

你不喜歡那樂隊?

不怎麼樣

你不喜歡“綁一條黃巾”?

他們演奏得…

我們去沙灘

好主意

立定!起步走!

你瞧福裡那身打扮

賣弄

好,注意

我是基地的中國功夫教官

你們在這一節課裡

別當我是教官,視我為敵人

你相信他的話?

誰志願上來?丹尼爾!

你躲在後面,快上來!

打得他住醫院

他不能打我,那會違反規定

-踢他的屁股
-上吧,杜巴

上來,小子

小貓,你想不想活?

長官,我不懂你的意思

好,我看能否說明白?

你會為了活命而反擊嗎?

或者你期望我手下留情?

我…不能呼吸

掙開,掙開!

我不能呼吸!

給我走開!

你沒受傷,我可以宰了你的!
下去!

快下去!回座位!

你們認為我很過分吧?

等你們被擊落置身敵陣

怕當戰俘就得靠我這套

現在你們明白了

我們進行課程

希望她會來

她要來的…闊

你這種闊少是條大魚

兄弟,我可不闊

-你是軍官後裔
-那又怎樣?

我在菲島風化區住了六年

“老美!要不要風流風流?”

“不限時間,十元,便宜”

-十塊錢?
十元…

琳娜,好嗎?

寶貝

娘娘腔的飛行小子

我記得你,義裔的梅約

對,就是我

很高興見到你

我盼望見你

我也是

打擾一下

你們要在此

還是由我安排?

帶瓶酒去汽車旅館?

就這樣決定

你認為如何?

我贊成

正合我意

特洛!他們來了

讓路給戰爭販子

你叫我們什麼?

戰爭販子,你們不是嗎?



我要上洗手間

我有話問你

你想幹嘛?

你們這些大專生
來此幾個月…

-教訓他!
-穿了白制服,自以為是主人

-你看什麼,小子?
-你算老幾?

兄弟,我不想打架,明白嗎?

你進去冷靜一下

我的話還沒講完

特洛!揍他!

我的天!

別打了!他打破他的鼻子

-他打斷他的鼻樑
-王八蛋!脂粉小子!

該死,走吧

我從沒見過這種功夫

-瞧那傢夥的鼻子
-琳娜,閉嘴吧

到汽車旅館再說話,拜託!

誰叫我是人

我不該出手,應該走開

他不讓你選擇

我可以選擇,人永遠有選擇

那種打法在哪兒學的?

現在別談好嗎?

好吧

你跟我談又不會死

你要怎樣?上床?

你是要上床吧?來,脫衣服

-我奉陪
-這是什麼話?

上床吧!

-我現在不要跟你上床
-那麼滾蛋!我不吃這套

你跟誰說話?我不是妓女

我想對你好,做你的朋友

夠朋友的話你就走!

好…

你並沒什麼了不起

你無禮,把女人當婊子

我說你沒機會當軍官

好了,不要緊

別難過…我很抱歉

你餓嗎?

餓死了

海軍內衣?

很性感吧?

很精神

別心猿意馬

好吃

寶拉

我儘量不欺騙任何人
關於我是誰,想要什麼

我知道你是誰,想要什麼

是嗎?你要什麼?

我要痛快地玩到你走

如此而已?

昨晚很痛快

我有同感



-我是你的夢想嗎?
-什麼?

我不會跟你認真

但我怕你愛上我

你怎麼能抗拒我
我像糖果般甜美

你比糖更甜

要想厭倦我是很難的

你這波蘭妞跟我撒嬌?
自大的波蘭小妞

你會如何跟女友分手?

是交代幾句,還是不告而別?

我從來沒有女友

我忘了謝謝你的早餐

別客氣,水手

畢瑞曼,抬頭!

你落水時會沒有氣

不要慌!鐵箱要一秒半…

才沉到水底和倒翻

老喬,放!

最重要是看你冒泡

鐵箱倒翻時你會神智不清

不知身在何處,就像畢瑞曼

氣泡指示向上方向

見鬼了

時間到了,去撈他

這是驚慌的結果,你會送命

這只是游泳池

在太平洋裡,可沒有蛙人救你

完全不行!
你到排尾準備再做一次

你再做兩次不行就會被淘汰

好!下一名!

且慢!換個人

梅約?你是本周榮譽生,換你

遵命

-席格,你在他後面
-是!長官

你應該很行,這是個人表演

老喬,拉他上去

基本訓練中
淘汰你的機會很多

也許是成績不好
或是行為不當

放!

好,精彩

席格!該你了

席格,到你,動作快

拉她上去!

別哭,小公主

放!

好…好女孩

好過癮,我還想再玩

不錯
不過你還是要翻過那道牆

下一名!

丹尼爾!動作快點
別緊張,是兜風而已

這玩意跟飛機墜海一樣?

差得遠了

別忘了看氣泡,拉上去!

丹尼爾,示意開始吧

丹尼爾,怎麼你不示意?



好,別緊張

-把它拉回來
-不行,要等幾秒鐘才能鉤上

讓我過去

把他伏地放平,快脫頭盔

我的天!

快找醫護兵來…

-好,退後
-杜巴!我的天!

吸氣!吸氣

沒事了…

醫護兵來了嗎?

去找醫護兵

你不要緊的…放鬆,不要緊

準備受檢

我一定過不了關

幫幫忙,有沒有多餘的?

沒有,你知道誰是供應商

柴克?我需要皮帶環

我不能冒險

時間充裕,他還在檢查女生

-不行
-我要外出見家人

若不能外出就慘了

我不願害你作弊違規

好,好

立正!

每一班裡
總有一個自作聰明的小丑

這班裡的是你,對嗎?梅約

畢瑞曼、瓦裡,回避一下

快出去

-惡有惡報
-閉嘴吧

梅約,你自動退訓

你可以開除我,但我不退

全副武裝

到週末時你自會退出

凱塞鐘斯是混蛋

在溝裡開車前進

拿著老二走出來

說自己是真男人

百個女人在列隊

逐一跟他幹起來

幹得老二都沒勁

還是繼續做下去

向你的朋友告別吧

你沒朋友,只有顧客

好玩嗎?

好玩

-我聽不到
-好玩



98、99

臉低下去

100

你要退訓嗎?

不退!

看那邊

看那邊,看她

她不休假自願留營

她也許過不了關

但她的意志比你堅強得多

別瞪著我!

命運對你很不公平吧?

我很好!長官

六!

放屁!我看過你的資料

我知道你媽的事,別瞪我

你爸爸是酒鬼和嫖客

所以你也不上路

因為…別再對我瞪眼

你心裡有數
知道其他同學都比你好

-是不是?
-不是的…

怎麼了?你累了?

我可不累,繼續

遊戲才剛開始而已,跑

明天還有好戲,跑!

離地六英寸!拉到九十度角

放棄吧,去喝杯啤酒

算了,你跟我一樣不配當軍官

我相信我是好軍官

休想,你自私自利

全班同學都知道

跟你作飛行夥伴,誰能放心?

你若駕駛F14戰鬥機

-會把飛機賣給古巴
-不!我愛國家

那就賣給空軍吧

告訴我,你這種混混

為何要來投考?

-我要駕噴射機
-我奶奶也想開噴射機

這是我從小到大的夢想

我們不是談飛行,是談個性!

我來此之後已經改變

-改個鬼!
-我變好了

你只是在表面上改好了而已

現在說我愛聽的

-我要你退訓
-不退

-我要你退
-我不要退

-說出來,退訓
-我不要退

退訓後跟你爸爸一道
去喝酒嫖妓

-不!
-退訓!

-我不退
-那你別退了,我開除你

不要開除,不要!

我無處可去…

我沒有別的指望

我沒有別的指望

好,起立

走,我們回營房

福裡!

柴克,別放棄!你也磨他

-給福裡的
-別放棄

他們是你的朋友?

-別放棄!
-是的

-我們支持你
-別放棄,你行的

快走,你要去洗廁所

福裡的種在戰爭上打掉了

梅約,你還在?

-席德
-什麼?

謝謝

席德

你看

那個混球

我去拿毛巾?

你要的話我去拿

-我不要你動
-我不想動

總得有人要動的

他們于數周後被發現

因缺水缺糧而乾枯

再見,小柴克

想到你們在船上的樣子
就想笑

我們都醉了

很神氣…

我很想當女飛行員

飛行一定很拉風

那你幹嘛不做?

那些雜誌上報導…

女孩子不易通過訓練

別找藉口畏縮不前

追求你的理想

誰說我沒追求理想?

我沒說

我媽媽39歲

她仍在工廠上班

她就是我的前車之鑒

我老媽…有天趁我上學時
吞了一瓶藥

天啊

我最恨她的是

她沒留下遺書…

就這樣走了

我一直怨她

我的天,你一定很傷心吧

傷心?不,你孤伶伶的在世上

已經沒什麼好傷心

很多人會贊成這句話

你真的要跟他在一起

不知道,還沒決定

你要搞到什麼程度?

什麼意思?

你知道的,你會懷孕嗎?

不,你會嗎?

以前我不會這麼做

現在我不確定

九周時間不足以使男人愛你

但也不能去套他

你要懷孕,想不到你會這樣想
真惡劣

我不認為是惡劣

他們玩完後就甩掉更惡劣

把我們當垃圾般丟掉

你不覺得被玩弄?

我有麻煩,那混蛋要負責吧?

我不這麼想

我是這麼想的

謝謝你的花

不客氣

我沒見過這麼漂亮的東西

把嘴擦乾淨

柴克?

味道好極了

先生?

還有幾周結訓?

還有三周

最後三周最苦吧?

對,聽說是的

先生,你為何瞪著我的食物?

還是瞪著我?

瞪著你

他不是故意的,是嗎?

對,我不是有意的

還要吃點雞嗎?

不要了

-我吃不下了,味道真好
-我也撐飽了

好久沒吃到這種好菜,謝謝

走吧,謝謝媽

謝謝

吃你的東西

媽…

抱歉讓你難堪,我不該帶你來

不要緊,白吃一頓
輕鬆可口的晚餐

他們很拘謹,我為你難過

不必,我習慣了,這是遺傳的

結訓後要去賓沙柯拉基地?

對,賓沙柯拉

然後去德州駕飛機

然後呢?你可想到…

可想到娶妻生子?

你想過要成家嗎?

不,你想成家?

有時想

若能把家理好也不錯

你有什麼好方法?

各種方法
首先跟心愛的人結婚

你媽媽為何嫁給她不愛的人?

因為我的生父不要她

你的生父?

我的生父,我給你看我的生父

老爸

你的生父也是官校生

-22年前
-天啊

難怪他的眼神這麼怪

他一向都怪裡怪氣

我該回去戰鬥了

我知道…

再代我謝謝你媽媽

雞肉很可口吧?

對,我很喜歡

這星期若休假給我電話

我儘量,但這星期有求生訓練

我不能保證

不必保證

我可以不給你看照片的

我只想讓你知道

騎車小心

你和寶拉還跟那些准飛官混?

何以見得我們沒有?

不知道,已經是下午了

你們還沒談論週末會幹什麼

請柴克梅約聽電話,是准飛官

請你叫他聽電話,說是寶拉

自由時間

解散

是的,長官

你上哪兒去?

畢瑞曼,快走

-席格,別忘了去俱樂部
-我不會

梅約,有位元寶拉來電話

跟她說我走了

好的

是時候了…通過求生訓練後

他們覺得自己不需要你們

突然不打電話,變得不可一世

他們說他走了

但我不信

這時候還沒電話,以後都沒有

邦妮!你閉嘴好嗎?

-你哪懂那麼多?
-琳娜,替我打卡

你幹嘛?

願他們全部墜機燒死

寶拉,你上哪兒去?

媽,讓我去

你要去找柴克,不要去

我要去,我愛他,不能讓他跑

他若要跑你如何阻止?

不知道,我會想辦法

-不!
-不?

孩子,我不讓你這麼做,別去

請你別去

你哭什麼?

因為我瞭解你的心情

-我是什麼心情?
-別去!由他去吧

不要纏他或套他

-我不會這麼做
-你會的

我不會套他

你今晚去會見到他
就什麼話都會說

之後就看上帝是否保佑你了

媽,你說得對

爸爸,柴克的跑障礙接近紀錄

結訓前他會破紀錄

你們沒有我當年受訓苦

現在不能半途而廢

我過關,我的長子過關

若淘汰為士官就要洗甲板

那很有意思

你為何三周沒寫信給蘇珊?

我們沒空寫信

我也沒給你寫信,忙死了
對嗎?

是的

蘇珊是誰?

我家鄉的女友

結訓後就要跟她結婚

她本來要嫁給我的亡兄

我不知為何沒告訴你
我怕你說我混蛋,還跟琳娜混

我不是你的家長

你愛這個蘇珊?

她是好女孩,她愛小孩

每天下午到教會照顧殘障兒童

我不是指這個
我問你是否愛她?

大家都愛她
我今晚不參加小聚

為什麼?

我約好琳娜去汽車旅館

我怎能拒絕那尤物?

不…你應該學我

乾脆結束掉!最好如此

你不打電話她很傷心
我不該告訴你

女人…

她們說玩玩,不牽扯

其實不然吧?

我去俱樂部了

-回頭見
-好

吃蟲的味道還在嘴裡

乾杯,慶祝通過野外求生

敬野外求生

拋開福裡!

梅約,那不是你的女友?

她在用階級壓你
她跟飛行教官在一起

我馬上回來

你來幹嘛?

我來看看傳奇的俱樂部

走前見識一下

你常常來此?

偶爾來

抱歉沒給你電話
這一周真是要命

沒關係,野外求生如何?

-我生還了
-你生還了,顯然是

你怎麼樣?

很好,我下個月加薪

好極了

你們兩周後就結訓了

對,我開始相信我會成功的

你會的,記得嗎?
相信自己,就會成功

是你說的

我走了,我約了人…

我有點事…

什麼?

我要謝謝你

我能夠支持到底

只因為自己有指望

別謝我,我也玩得開心

祝你飛行訓練順利…

開噴射機

再見,柴克

-老賈,再來一杯
-好

拿一瓶來…

過來,寶貝,過來

過來

坐下,我有話說

讓我再嘗一口

這東西是草莓嗎?

我下次帶椰子來

席德,我要走了

你的月經該來了吧?

只是遲了一點

遲了多久?

多久有何關係?

我想沒事,如果有我會負責

到底遲了幾天?

你操什麼心?假如我懷孕

我不會以此伍強你

我知道,但問題不只在這裡

還有什麼問題?

諸如做父親的責任

我若使你懷孕我要善後

我付錢給你墜胎
陪你渡過難關,安慰你

我們一起面對這件事

究竟遲了多久?

等結果如何再說好嗎?

回頭見

我會給你電話…媽的!

起跑!

起跑!

-梅約,起跑
-兄弟!破紀錄

你能破的!

梅約,加油,破紀錄!

在牆上留名!

咱們追上那野獸

席格,我們一齊爬

加油,席格

算了,你去破紀錄

-席格,起來
-算了

你要開飛機就起來爬牆!

距離三步開始,右、左、右

雙手交替攀上去,就起步位置

席格,開始

對,上,走上牆

走上去,走上牆
雙手並用,走上去

上去,席格…不要洩氣

拉…一隻腳,行了,翻過來

用力拉,好!

席德呢?

你相信她沒說謊?

她去檢查過,懷孕了!

那麼拿掉

我是想拿掉,但她不肯
她是天主教徒

你不會娶她吧?

她說我若不要
她到別處生下孩子自己養

女人養孩子天經地義

我不能讓她獨自養
也是我的孩子

你確定?

是我的

對不起

如果福裡說得沒錯呢?

她故意受孕,也是你的責任?

問題不在此

無論如何,世上會有我的孩子

我會不知其下落姓名

你什麼都要負責?

坐下,坐正,禱告,開動

這就像你哥哥陣亡

因為你哥哥之死

你才答應代他娶蘇珊?

你是否一切都要順從家規?

你也許認為荒唐
但我受的教養不同

我們要對四周的人負責

這是人與野獸不同之處

我跟你不一樣

我若虧待了人,晚上會睡不著

你要先對自己負責

否則你的問題比女人懷孕還大

別激動

三萬英尺高空不戴氧氣罩

你的身體會像那手套般

身體不能協調
連做最簡單的動作也困難

注意警告徵兆

眼花、呼吸短促、幽閉恐懼

隨時侵襲你們

你若支持不了就戴氧氣罩

這是訓練的宗旨

-大家都明白了嗎?
-明白

好,大家預備,請示意開始

很好,請取下面罩

好,開始做動作

方塊Q

方塊9

有困難就戴氧氣罩

如果戴氧氣罩有困難

舉手請醫護兵協助

梅花5

梅約、席格,怎麼樣?
有困難嗎?

專心,盡力互碰手掌

黑桃A

瓦裡,你怎麼樣?

你還好嗎?

-聽見我講話嗎?
-黑桃A

瓦裡,請罩氧氣,把面罩戴上

-你要緊嗎?
-席德

-你要緊嗎?
-我要出去

坐下!醫護兵,這邊出事了

-我要出去!
-給我氧氣

醫護兵,緊急,拿氧氣罩來!

不要緊,吸氣

他沒事的,滾!吸氣,吸氣

-升高氣壓,慢慢升
-他們在看

一分鐘內氣壓恢復正常

他沒事,一切很好

-支持下去
-戴氧氣罩,不要離開位置

吸氣,他恢復了,他很好

他很好,沒問題

升旗

固定繩索

-查理,你來綁
-好的

怎麼回事?

你不是開除他吧?且慢

他有沒有說明原因?

什麼原因都不重要
那是訓練的目的

不管任何原因
都不能在二萬五千英尺高空出錯

絕不可以

班長,他的女朋友懷孕了
使他心情惡劣

-不要緊
-沒關係?

還剩下二周你要退訓?

你也有退訓的可能

他不是唬人

我跟你講話,龜蛋!

別生事

你罵我什麼?

還以為教官是幫大家過關

你算什麼人?

你最好閉嘴,否則跟他同路

請你回營房

我不懂,他是最優秀!

是好學生,好領導

最得人緣

你不能破例一次?

他沒叫我退訓,是我去找他

你說什麼?

很高興完結了,我為別人受訓

我為我哥哥來

席德,等一下

席德!

請准告退,長官!

給我滾

-不必找錢
-謝謝

琳娜

-寶貝
-席德

出來一下

你怎麼穿便服?

別擔心,來,我有東西給你

等一下,我換件衣服

好吧,除非你不想要…

好,是什麼?

-你若不想要…
-是什麼?

我的天…

好漂亮

我花了全部積蓄買的,管它的

席德,那麼這表示…?

是的!是這意思

席德

-我們馬上去辦結婚
-我可以告訴寶拉嗎?

我們第一站調駐哪裡?

希望是夏威夷,我一直想去

我們哪裡都不駐紮,我退訓了

什麼?

我退訓了,我不是當飛官的料

我在假裝,這輩子都在假裝

可是我們怎麼辦?上哪兒去?

去奧克拉荷馬

我重回百貨公司

兩年會升經理

你會喜歡那裡
你和媽一定能和諧相處

起初錢會緊一點
我們住在家裡

環境會好轉

席德,沒有孩子

什麼?

我沒有懷孕

月經早上來了,沒有小孩

我真該死!

我們照樣結婚如何?

我愛你!我此刻才發現我愛你

過去七周是我最快樂的時光

我從未這般輕鬆
我真的從未如此被愛

琳娜,嫁給我

使我成為最幸福的人

對不起,我不想嫁給你

我真的喜歡你
我們玩得很開心

但我以為你瞭解

我要嫁飛行員!我要去海外住

做飛官的太太

你該死!該死!

沒有人經過十一周後還會退訓

寶拉在嗎?

寶拉?寶拉

我在找席德,他退訓了

沒有人知道他的行蹤

我不知上哪兒找

-老房間?
-是的

三號

對,就是那間

-你認為這玩意如何?
-很好

注意看,你會喜歡

該死!

糟糕

琳娜?

席德來過嗎?

來過,也走了

怎麼回事?

你相信嗎?他在第十二周退訓

有什麼搞頭?

孩子的事你怎麼跟他說?

沒有小孩,今天證實了

月經早上來了

想不到他還是要娶我

你怎麼說?

我當然拒絕了

我不要到奧克拉荷馬

你這賤人!

你是什麼東西?竟敢玩弄別人

他愛你,你卻踐踏他

你捏造懷孕的事,對不對?
根本沒有孩子

本來有的!我不會說這種謊

對嗎?寶拉

你這賤貨

上帝保佑你

你跟我一樣

-不一樣
-不!一樣!

看看他是否在此

席德瓦裡來過嗎?

他在這裡

席德?

席德?

櫃檯說他剛到

席德?

席德?

兄弟

席德,你還好嗎?

席德

該死,天啊!

我的天!

叫救護車

可憐的席德!

天啊!

叫救護車

你這見鬼的笨蛋

我是你的朋友

為何不來找我談?

你沒有嘗試

你沒跟我道別

基地牧師說會通知他父母

我怎麼學不會?
這跟她自殺是同一回事

你沒害死你媽,也沒害死席德

他們是自殺

你沒辦法阻止

對,我要走了,你要車錢嗎?

-別這樣待我
-好,算了

不只你一個人難過的

也許我也有責任

我知道琳娜的計畫,卻沒揭穿

你沒有問題,沒問題

新生快來了
你和琳娜又有搞頭

這不公平

我沒騙你,我絕不像琳娜!

-我不是琳娜
-不

第一次見面我就愛上你
你明白嗎?

不,我不要你愛我

不要任何人愛我,我只想離開

不知傳言是真假

空軍機翼鉛製成

一、二、一、二,右轉彎…走

不知傳言是真假

海軍機翼是黃金

部隊…立定!

報告,請准私下見長官

我們都為瓦裡難過

我知道

我要私下見你,長官

-我沒空
-馬上見你

-齊步…走!一,二
-請長官准…

報告,請准私下見長官

我沒空,你也一樣,快去換裝

少來這套,我來請退,退訓

部隊…立定!

我不需要你,不要海軍

我誰都不要!

好,我知道你要什麼

你要私下見我?

立刻去機庫,快去!

你快去!

我們可不是聊天,快去!

解散

解散,這是我跟他的事

好,梅約

看看你學到幾手

看來你沒白受訓

來吧,福裡

神氣得很呢

你的血跟我一樣是紅色的

來,起來

你想退訓現在可以退了

你自己決定

報告,軍官隊到

來賓請起立

1581班,舉手跟我念

我鄭重宣誓

我願意支持維護美國憲法

我願意支持維護美國憲法

抵抗所有國內外之敵人

我願意真誠效忠美國

自願接受這項義務

不存私心,不逃避

我願忠誠地履行…

即將交付與我的職責

願神保佑我

請坐下

-教育班長福裡
-有!

幹得好,班長

謝謝長官

1581班

解散!

是,長官!

福裡的火爆訓練大功告成!

我成功了

來,見見我的家人

不,我要去受第一個禮
回頭見

恭喜,查威少尉

恭喜,席格少尉

謝謝長官

稱班長,席格少尉,長官!

恭喜,梅約少尉

我不會忘記你,班長

我知道

沒有你我不會成功

快滾

謝謝,班長

恭喜,塞拉少尉

謝謝,班長

我每次說“懂不懂?”

全體回答“懂!長官”

-懂不懂?
-懂,長官

你們過去在幹些什麼?

整天聽靡靡之音和臭駡國家?

你是哪裡人?

亞利桑納土森市,長官

-哪裡?
-亞利桑納土森市,長官

亞利桑納只產閹牛及人妖

你沒長角,一定是人妖

-不是,長官!
-什麼?

不是,長官

我會不擇手段淘汰你們

邦妮,不,往那邊退

繼續前進!

好,寶拉,好!